Letra traducida Camilleri: Consigli Ai Fumatori de Fiorello al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > FIORELLO > CAMILLERI: CONSIGLI AI FUMATORI EN ESPAñOL
Camilleri: Consigli Ai Fumatori y otras muchas canciones de Fiorello traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Camilleri: Consigli Ai Fumatori en español, también encontrarás Camilleri: Consigli Ai Fumatori traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Camilleri: Consigli Ai Fumatori de Fiorello original



BALDINI:Buongiorno maestro!
FIORELLO(Camilleri):Buongiorno!
BALDINI:Tutto bene?
FIORELLO:Bene,grazie.Un favore le volevo chiedere.
BALDINI:Prego,prego.
FIORELLO:Volevo approfittare del mezzo radiofonico per dare dei consigli ai giovani che si vogliono avvicinare alla nobile arte alla quale io sono un riconosciuto esponente.
BALDINI:Ah,certo.Ai giovani aspiranti scrittori che vogliono intraprendere la carriera letteraria.
FIORELLO:Baldini?
BALDINI:No?
FIORELLO:Chi se ne fotte della scrittura?
BALDINI:Eh,immaginavo....
FIORELLO:Quello ? solo un mezzo di sostentamento per comprarmi le sigarette.Io parlo della nobile arte del fumo.
BALDINI:Maestro,non mi sembra il caso di dare dei consigli sul fumo,eh.
FIORELLO: COME NOOOOOOOOO??? Se si fuma non bisogna dare fastidio agli altri.
BALDINI:Se si ha il vizio,non bisogna causare disturbi a chi ti sta intorno,giusto?
FIORELLO:Esatto! Anche se lei...quello che lei chiama 'vizio' io lo chiamo 'vocazione'.
BALDINI:E certo!
FIORELLO:Fumatori si nasce,non si diventa.Comunque,se tu sei fumatore e mi stai accanto non devi causare danni a me...
BALDINI:Giusto!Bravo!Oh!
FIORELLO:...non mi devi scroccare le sigarette...
BALDINI:Ma no!
FIORELLO:...compratele!
BALDINI:S?.
FIORELLO:Regola numero uno:avere almeno due pacchetti di sigarette in tasca e magari(e questo lo fanno in pochi)uno di scorta nel calzino.
BALDINI:E certo!
FIORELLO:Regola numero due...
BALDINI:Sentiamola.
FIORELLO:...:non offrire mai le sigarette,perch? se no ci fanno l'abitudine...
BALDINI:C'ho un mio amico che ? cos?...
FIORELLO:...e quello s? che ? un brutto vizio da debellare.
BALDINI:Senta,ma a lei ? mai capitato di rimanere sena sigarette?
FIORELLO: MINGHIA!
BALDINI:Ah,'s?' vuol dire.
FIORELLO:Ma non per colpa mia.Vi racconto:eravamo in barca e siamo rimasti senza benzina,alla deriva,per due giorni.
BALDINI:E dopo due giorni ha finito le sigarette.
FIORELLO: Noooo...
BALDINI:Nooo,figurati...
FIORELLO:...io ho un'autonomia di cinque giorni.Dopo due giorni,un cornuto dentro la barca ha acceso un fumogeno per avvisare i soccorsi.Lo stavo ammazzando! 'Ma come?!?',gli ho detto,'E se stiamo qua altri tre giorni e mi finiscono le sigarette,cosa ci fumiamo dopo? I remi?'.Tutto quel ben di Dio sprecato per un allarme...
BALDINI:Beh,ma come vi siete salvati voi?
FIORELLO:Un miracolo!
BALDINI:Ah,meno male!
FIORELLO:Un'apparizione.Da lontano arriv? un gommone.Non credevo ai miei occhi....
BALDINI:Ah,un gommone della guardia costiera....
FIORELLO:No.Era un gommone di contrabbandieri di S.Lucia.
BALDINI:Scemo io a chiederglielo!
FIORELLO:Quando li ho visti ho gridato:'All'arrembaggio!'
BALDINI:Va beh,va beh maestro abbiamo capito,ci parli un p? del suo nuovo libro che ? meglio,d?i.
FIORELLO:E' una missione in cui Montalbano ? costretto ad una corsa contr''u tempu...
BALDINI:Contro il tempo,s?.
FIORELLO:...deve attraversare le citt? e ogni minuto di ritardo pu? rivelarsi fatale.A accrescere la tensione si aggiunge il fatto che deve riuscire anche a prendere due testimoni.Ovviamente non posso dirvi perch?.
BALDINI:E come s'intitola?
FIORELLO:'Il matrimonio di Montalbano'.
BALDINI:Eh!Eh! Grazie al maestro Camilleri.

Letra Camilleri: Consigli Ai Fumatori de Fiorello en español (traducción)



ravo Oh!
BEATLES: ... Yo no necesito a gorronear cigarrillos ...
BALDINI: ¡Oh no!
BEATLES: ... comprarlos!
BALDINI: S '.
BEATLES: Regla número uno: tener al menos dos paquetes de cigarrillos en el bolsillo y tal vez (y esto lo hacen en unos cuantos) en una media de repuesto.
BALDINI: ¡Por supuesto!
BEATLES: Regla número dos ...
BALDINI: Vamos a escucharlo.
BEATLES :...: nunca se los cigarrillos, ¿por qué? de lo contrario, tienen la costumbre ...
BALDINI: Tengo un amigo mío? así que ...?
BEATLES: ... y lo que es? ¿qué? un mal hábito de erradicar.
BALDINI: Mira, pero ella? cada vez quedan cigarrillos sena?
BEATLES: Ming!
BALDINI: Ah, 's?' medios.
The Beatles: Pero no hay historia de fallo mia.Vi: estábamos en el barco y nos quedamos sin combustible, a la deriva durante dos días.
BALDINI: Y después de dos días se ha quedado sin cigarrillos.
BEATLES: Noooo ...
BALDINI: No, imagínate ...
BEATLES: ... tengo una serie de cinco giorni.Dopo dos días, un cornudo en el barco se ha encendido una cortina de humo para alertar a soccorsi.Lo estaba matando! "Pero, ¿cómo ?!?', me dijo: 'Y si estamos aquí tres días más y se me acaban los cigarrillos, después de lo que fuma? Los remos? '. Todocosas buenas perdido en una alarma ...
BALDINI: Bueno, pero ¿cómo has guardado?
BEATLES: ¡Milagro!
BALDINI: Oh, gracias a Dios!
BEATLES: una aparición de lejos.? gommone.Non un crédito a mis ojos ....
BALDINI: Ah, un barco de la Guardia Costera ....
BEATLES: No.Era una serie de contrabandistas de Santa Lucía.
BALDINI: me mudo a preguntar!
BEATLES: Cuando los vi me gritó: "Barco a la vista!"
BALDINI: Vale, vale, nos dimos cuenta maestra, nos dicen una p? de su nuevo libro? mejor, d? i.
BEATLES: Es una misión en la Montalbano? obligado a ejecutar una Tempu contr''u ...
BALDINI: Time Attack, s '.
BEATLES: ... debe pasar por la ciudad? y cada minuto de retraso se puede? fatale.A ser agregado para aumentar la tensión que también debe ser capaz de tomar dos testimoni.Ovviamente no te puedo decir por qué?.
BALDINI: ¿Y cómo se titula?
BEATLES: "El matrimonio de Montalbano '.
BALDINI: Eh, Eh! Gracias al Maestro Camilleri.BALDINI: Buenos días profesor!
BEATLES (Camilleri): ¡Buenos días!
BALDINI: ¿Estás bien?
BEATLES: Bueno, yo quería pedir grazie.Un.
BALDINI: Por favor, por favor.
BEATLES: Quería aprovechar la radio para dar consejos a los jóvenes que quieren acercarse al noble arte de la que soy un líder reconocido.
BALDINI: Oh, certo.Ai jóvenes aspirantes a escritores que deseen seguir una carrera literaria.
BEATLES: Baldini?
BALDINI: ¿No?
BEATLES: ¿A quién le importa un carajo de la escritura?
BALDINI: Bueno, me imaginaba ....
BEATLES: ¿Qué? sólo un medio de subsistencia para comprar sigarette.Io hablar del noble arte de fumar.
BALDINI: Maestro, ¿no parece ser el caso para dar consejos sobre el tabaco, eh.
BEATLES: NOOOOOOOOO CÓMO? Si usted fuma no debe molestar a los demás.
BALDINI: Si usted tiene el hábito, no causan molestias a los que te rodean, ¿no?
BEATLES: ¡Exactamente! A pesar de que ... lo que ella llama "vicio" Yo lo llamo la "vocación".
BALDINI: ¡Por supuesto!
BEATLES: Los fumadores no han nacido, diventa.Comunque, si usted es fumador y estás cerca de mí no tiene que causar daño a mí ...
BALDINI: B Derecho





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica