If I ever write my ode to freedom
It will be in prose that chimes with me
It would be a simple ode to freedom
Not pretentious, but with dignity
I would like to think that freedom is
More than just a word
In grand and lofty language
Odes to freedom often go unheard
If I ever wrote my ode to freedom
Being privileged and spoilt for choice
Then I fear that you would be suspicious
Of the cause to which I'd lend my voice
It's elusive and it's hard to hold
It's a fleeting thing
That's why there is no ode to freedom truly worth remembering
I wish someone would write an ode to freedom that we all could sing
Si alguna vez escribo mi oda a la libertad
Lo haré en prosa que resuene conmigo
Sería una simple oda a la libertad
No pretenciosa, pero con dignidad
Me gustaría pensar que la libertad es
Más que solo una palabra
En un lenguaje grandioso y elevado
A menudo las odas a la libertad pasan desapercibidas
Si alguna vez escribiera mi oda a la libertad
Siendo privilegiado y mimado con opciones
Entonces temo que desconfiarías
De la causa a la que prestaría mi voz
Es esquiva y difícil de sostener
Es algo fugaz
Por eso no hay una oda a la libertad realmente digna de recordar
Ojalá alguien escribiera una oda a la libertad que todos pudiéramos cantar