If I ever write my ode to freedomIt will be in prose that chimes with meIt would be a simple ode to freedomNot pretentious, but with dignity
I would like to think that freedom isMore than just a wordIn grand and lofty languageOdes to freedom often go unheard
If I ever wrote my ode to freedomBeing privileged and spoilt for choiceThen I fear that you would be suspicious
Of the cause to which I'd lend my voiceIt's elusive and it's hard to holdIt's a fleeting thingThat's why there is no ode to freedom truly worth rememberingI wish someone would write an ode to freedom that we all could sing
Si alguna vez escribo mi oda a la libertad Lo haré en prosa que resuene conmigo Sería una simple oda a la libertad No pretenciosa, pero con dignidad
Me gustaría pensar que la libertad es Más que solo una palabra En un lenguaje grandioso y elevado A menudo las odas a la libertad pasan desapercibidas
Si alguna vez escribiera mi oda a la libertad Siendo privilegiado y mimado con opciones Entonces temo que desconfiarías
De la causa a la que prestaría mi voz Es esquiva y difícil de sostener Es algo fugaz Por eso no hay una oda a la libertad realmente digna de recordar Ojalá alguien escribiera una oda a la libertad que todos pudiéramos cantar