Letra traducida Americas A Nice Italian Name de Sherman Allan al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > SHERMAN ALLAN > AMERICAS A NICE ITALIAN NAME EN ESPAñOL
Americas A Nice Italian Name y otras muchas canciones de Sherman Allan traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Americas A Nice Italian Name en español, también encontrarás Americas A Nice Italian Name traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Americas A Nice Italian Name de Sherman Allan original



+America's A Nice Italian Name
I live in Italy, the sky is sunny.
'T'sa nice-a place. 't'sa nice-a place.
And if you think the way I talk is funny,
Shaddup-a you face. Shaddup-a you face.
America to me is not so foreign.
It's just the same. She's just the same.
Of course you have-a no got Sophia Loren.
Don't be ashamed, don't be ashamed.
Bella, bella, atsa means-a cute.
Vesta, Vesta, atsa motor scoot.
And if you in a nice-a mood for some-a nice Italian food,
Veal with cheese-a on it is Veal Parmigiana.
The opera house in Rome is called La Scala.
Is very strange. Is very strange.
Ten thousand lira makes a half-a-dolla.
You getta some change. You getta some change.
In Venice if you do a lotta driving,
Then don't-a forget, please don't forget,
Before you drive, go study scuba diving.
The streets is-a wet. The streets is-a wet.
Vino, vino, atsa glass-a wine.
You drink Yousef, I'll-a drink-a mine.
Vittorio DeSica makes a picture twice-a week-a.
Soup with macaroni is called-a minnestrone.
I wrote to Anna Maria Alberghetti.
She sings-a high. Up very high.
I typed the letter on my Olivetti,
I don't know why. I took a try.
Dean Martin, he's a nice Italian fella.
A friend of Frank's. A friend of Frank's.
If you give them a piece of mozzarella,
They tell you thanks. A thousand thanks.
Dolce, dolce, dolce means-a sweet.
Grapes is-a things-a you stamp with you feet.
The Tower of Pisa, she's-a lean. A Necchi is a sewin' machine.
Eat-a some lasagna, but-a don't get any on ya.
A nice-a painter was Botticelli.
He's very old, he's very old.
He's-a paint a lady with a naked belly,
She caught a cold. She caught a cold.
I know a man who wrote a song, 'Volare'
He gotta cash. A lotta cash.
He took-a da cash and bought a new Ferrari.
He made a crash. His fender smash.
Gina, Gina Lollobrigida.
I love her, but que sera sera.
And if you see Anna Magnani with Marcello Mastroianni,
Ask if you could borra some spaghetti marinara.
Columbus was a nice Italian fella.
He had no boats. He needed some boats.
So he's fool around with Queen Isabella.
She hadda three boats. She give him the boats.
The queen, she said, 'Columbus, pootchy-wootchy,
If you should land in some new land,
Please name it for Americus Vespucci,
'Cause he's a nice Italian man.
Nina, Pinta, and-a Saint Marie,
Fourteen-a ninety-two they sailed the sea,
They found the land and it was grand, and then Columbus he's proclaim:
'I call this land America, a nice Italian name.'
(And that's-a why America's a nice Italian name.)

Letra Americas A Nice Italian Name de Sherman Allan en español (traducción)



América es un agradable Nombre italiano
Yo vivo en Italia, el cielo está nublado.
'T'sa agradable, un lugar. 'T'sa agradable, un lugar.
Y si cree que la forma de hablar es divertido,
Shaddup-a que se enfrenta. Shaddup-a que se enfrenta.
América para mí, no es tan extraño.
Es lo mismo. Ella es simplemente la misma.
Por supuesto que tienen un no-tiene Sophia Loren.
No te avergüences, que no se avergüence.
Bella, bella, ATSA-significa una linda.
Vesta, Vesta, ATSA scoot motor.
Y si en un bonito-un estado de ánimo para algunos, una buena comida italiana,
Ternera con queso-a en la que es ternera parmesana.
La ópera en Roma se llama La Scala.
Es muy extraño. Es muy extraño.
Diez mil liras hace una media-a-dolla.
Usted GETTA algún cambio. Usted GETTA algún cambio.
En Venecia si lo hace una conducción de Lotta,
Entonces ¡No olvide-a, por favor, no se olvide,
Antes de conducir, practicar el buceo estudio.
Las calles es-húmedo. Las calles es-húmedo.
Vino, vino, vidrio-ATSA un vino.
Bebes Yousef, voy-a-bebida de una mina.
Vittorio De Sica hace una imagen dos veces a la semana-a.
Sopa con los macarrones se llama-a minnestrone.
Escribí a Anna Maria Alberghetti.
Ella canta-alto. Hasta muy alto





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica