Letra traducida Nancy The Nanny Goat de Sesame Street al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > SESAME STREET > NANCY THE NANNY GOAT EN ESPAñOL
Nancy The Nanny Goat y otras muchas canciones de Sesame Street traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Nancy The Nanny Goat en español, también encontrarás Nancy The Nanny Goat traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Nancy The Nanny Goat de Sesame Street original



Announcer: Nancy the nanny goat lived north of Nantucket.

(A bird pops out of the top of the N.)

Announcer: Nancy had a pet, a nice nightingale.

Nightingale: I am a nightingale!

(Scene changes to inside the N and we find Nancy in front of a mirror putting on her napkin.)

Announcer: Now, Nancy was a nincompoop because around her neck she wore a narrow napkin!

(Switch to a close-up of a clock which pulls back to show a town hall-type building where the clock is located. A sign on the side of the road in front of the building says 'Nanny goat farm'. We see the N roll by.)

Announcer: One night in November at 9:09 she got a notion to visit a nutty Nanny Goat farm.

(The background is covered with goats and the words appear in balloons superimposed over them. The N rolls by with the nightingale being pulled behind it on a leash.)

Announcer: Numbskull! Nitwit! Nincompoop! Were some of the nasty names the other nanny goats called her as she sat nibbling on her nails.

(She's now seated on top of the N nibbling away. The N pulls to a stop next to the granny nanny goat who is seated in a chair and knitting.)

Announcer: The granny nanny goat noticed Nancy and said, 'Nancy, don't be a ninny! Never nibble on your nails!'

(We now see a letter N shaking.)

Announcer: Nancy became nervous.

(Back to Nancy on top of the N taking off her napkin and pulling a necklace out of the top of the N.)

Announcer: She took off the narrow napkin and put on a nifty necklace.

(A bird flies by with a sign reading 'noodles' dragging behind him.)

Announcer: Instead of nibbling on her nails she started to notice noodles.

(Back to granny nanny goat who stops knitting and looks over at Nancy offscreen. We then cut to a full shot of the N as Nancy pops out of various openings and says the letter N in speech balloons. The nightingale pops out as well but he's speechless :-)

Announcer: Granny nanny goat noticed Nancy and said, 'Nanny goats who nibble on their nails and notice noodles are nutty!'

(Nancy skids to a stop from running into the scene and the letter N draws itself next to her.)

Announcer: This story of Nancy the nanny goat was brought to you by the letter N.



Letra Nancy The Nanny Goat de Sesame Street en español (traducción)



º punto.)

Locutor: La cabra abuela niñera notado Nancy y dijo: "Nancy, no seas bobo! Nunca mordisquear las uñas!

(Ahora se ve una carta N temblando.)

Locutor: Nancy se puso nervioso.

(Volver a Nancy en la parte superior de la N quitándose la toalla y tirando de un collar de la parte superior del N.)

Locutor: Se quitó la servilleta estrecha y se puso un collar elegante.

(Un pájaro vuela con arrastrar 'noodles' un letrero detrás de él.)

Locutor: En lugar de mordisquear las uñas comenzó a darse cuenta de fideos.

(Volver a la abuela de cabra que deja de tejer y mira a Nancy fuera de la pantalla. A continuación, cortar a un plano completo de la N, como Nancy sale de las diversas aberturas y dice que la letra N en globos de texto. El ruiseñor se sale así, pero él es sin palabras :-)

Locutor: Granny cabra notado Nancy y dijo, "las cabras que mordisquean las uñas y los fideos se nota de nuez!

(Nancy patines a una parada de correr en la escena y la letra N se llama a su lado.)

Locutor: La historia de Nancy la cabra fue traído a usted por la letra N.

Locutor: Nancy la cabra vivían al norte de Nantucket.

(Un pájaro sale de la parte superior del N.)

Locutor: Nancy tenía una mascota, un ruiseñor agradable.

Nightingale: Soy un ruiseñor!

(La escena cambia al interior de la N, y nos encontramos con Nancy en la frente a un espejo de ponerse la servilleta.)

Locutor: Ahora, Nancy era un imbécil, porque alrededor de su cuello llevaba un pañuelo estrecho!

(Cambiar a un primer plano de un reloj que se aleja para mostrar un ayuntamiento de tipo edificio donde se encuentra el reloj. Una señal en el lado de la carretera en frente del edificio dice "granja de cabra". Vemos el n roll por.)

Locutor: Una noche de noviembre a las 9:09 llegó una idea de visitar una granja de nuez niñera cabra.

(El fondo se cubre con las cabras y las palabras aparecen en globos superpuestos sobre ellos. Los rollos de N por el ruiseñor se retiró detrás de ella con una correa.)

Locutor: Numbskull! Idiota! Imbécil! Fueron algunos de los nombres de los otros desagradables cabras le llama cuando se sentó mordisqueando sus uñas.

(Ahora está sentado en la parte superior de la mordisqueando N de distancia. El N tira a una parada junto a la cabra de la abuela niñera que está sentado en una silla





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica