Letra traducida Watzing Matilda de Rolf Harris al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > ROLF HARRIS > WATZING MATILDA EN ESPAñOL
Watzing Matilda y otras muchas canciones de Rolf Harris traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Watzing Matilda en español, también encontrarás Watzing Matilda traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Watzing Matilda de Rolf Harris original



Spoken
( Waltzing Matilda is a song about an Australian Hobo
I guess you'd call him. He wanders through the bush
land of Australia and he takes all his meagre belongings
wrapped up in an old blanket which is strung across his
shoulders with an old piece of twine and this is called his swag.
Hence the name swagman. Now affectionately or otherwise
he refers to his swag as Matilda, its like his only companion
as he wanders through the bush tracks he finds himself talking
to it as if its a real person. So the term Waltzing Matilda is nothing
to do with dancing at all, it means in fact carrying this thing on your
back through the long lonely stretches of the Australian bush.
Couple of other terms quickly, pay attention because I will be
asking questions afterwards about this, couple of other terms.
A billabong is a pool of deep water, a billy is a little tin can they
boil the tea in, a jumbuck is a sheep, err tucker bag is a bag for
carrying tucker, food bag tucker is food sort of like a knapsack.
What else the squatter is the big land owner, that's enough lets
get on with the song.)

Once a jolly swagman camped by a billabong
Under the shade of a Coolibah tree
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
You'll come a waltzing Matilda with me

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
And he sang as he watched and waited till his billy boiled
You'll come a-waltzing Matilda with me

Then down came a jumbuck to drink at that billabong
Up jumped the swagman and grabbed him with glee
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag
You'll come a-waltzing Matilda with me

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
And he sang as he shoved that jumbuck in his tucker bag
You'll come a-waltzing Matilda with me

Then down came the squatter mounted on his thoroughbred
Down came the troopers one two three
Right-o where's that jolly jumbuck that you've got in your tucker bag?
You'll come a-waltzing Matilda with me

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me
Right-o where's that jolly jumbuck that you've got in your tucker bag?
You'll come a-waltzing Matilda with me

So up jumped the swagman and he sprang into that billabong
You'll never take me alive said he
And his ghost may be heard as you pass by that billabong
You'll come a-waltz ....

Waltzing Matilda, Waltzing Matilda
You'll come a-waltzing Matilda with me

And his ghost may be heard as you pass by that billabong
You'll come a-waltzing Matilda with me.

Letra Watzing Matilda de Rolf Harris en español (traducción)



Habla
(Waltzing Matilda es una canción sobre un Hobo Australia
Supongo que lo llamaba. Se pasea por el monte
tierra de Australia y toma todas sus escasas pertenencias
envuelto en una manta vieja, que se encadena a través de su
los hombros con un viejo pedazo de hilo y esto se llama su botín.
De ahí el nombre swagman. Ahora afecto o de otra manera
se refiere a su botín como Matilda, es como su única compañera
como se pasea por las pistas a Bush que se encuentra hablando
a él como si es una persona real. Por lo que el plazo Waltzing Matilda no es nada
que ver con el baile en todos, que significa, de hecho, llevar este asunto en su
de nuevo a través de los largos solos de la naturaleza australiana.
Par de otros términos con rapidez, prestar atención, porque voy a ser
preguntas después de esta, un par de otros términos.
Un billabong es una piscina de aguas profundas, una billy es un poco de estaño pueden
hervir el té en un jumbuck es una oveja, se equivocan bolsa tucker es una bolsa de
llevar a tucker, alimentos bolsa tucker es una especie de alimento como una mochila.
¿Qué otra cosa es el ocupante ilegal del propietario de la tierra grande, eso es suficiente permite
continuar con la canción.)
<





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica