Letra traducida Der Jammerwoch de Rakoth al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > RAKOTH > DER JAMMERWOCH EN ESPAñOL
Der Jammerwoch y otras muchas canciones de Rakoth traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Der Jammerwoch en español, también encontrarás Der Jammerwoch traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Der Jammerwoch de Rakoth original



by L. Carrol, translation by Robert Scott>

Es brillig war. Die schlichte Toven
Wirrten und wimmelten in Waben:
Und aller-mümsige Burggoven
Die mohmen Räth' ausgraben.

Bewahre doch vor Jammerwoch!
Die Zähne knirschen, Krallen kratzen!
Bewahr' vor Jubjub-Vogel, vor
Frumiösen Banderschnätzchen!

Es griff sein vorpals Schweichen zu,
Er suchte lang das manchsam' Ding;
Dann, stenend unten Tumtum Baum,
Er an-zu-denke-fing.

Als stand er tief in Andacht auf,
Des Jammerwochen's Augen-feuer
Durch tulgen Wald mit wiffek kam
Ein burbelnd ungeheuer!

Eins, Zwei! Eins, Zwei! Und durch und durch
Sein vorpals Schwert zerschnifer-schnück,
Da blieb es todt! Er, Kopf in Hand,
Geläumfig zog zurück

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He lft it dead, and with it's head
He went galumphing back.

Und schlugst Du ja den Jammerwoch?
Umarme mich, mein Böhm'sches Kind!
O Freuden-Tag! O Hallo-Schlag!
Er chorteln froh-gesinnt.

'Twas brilling and the slithy toves
Did gire and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

Letra Der Jammerwoch de Rakoth en español (traducción)



por L. Carrol, traducción de Robert Scott>

Fue brillig. El simple Toven
Ciclo y gimble en el corazón del verano:
Y todo m??msige Burggoven
La excavación borogoves Rath '.

Guárdese del Jabberwock, mi hijo!
Los dientes que muerden, las garras rascarse!
Tenga cuidado con el pájaro Jubjub y
Banderschn?tzchen Frumi??sen!

Tomó su vorpal Schweichen,
Buscó siempre la cosa manchsam ';
Entonces, stenend debajo del árbol Tumtum,
Él en-empezó a pensar.

Cuando él estaba profundamente en la devoción,
A los ojos de semana-el fuego de Jammer
Por tulgen bosque con wiffek vino
A whiffling enormemente!

Uno, dos! Uno, dos! Y hasta la médula
Su espada-schn??ck vorpal,
Ya que estaba muerto! Él, la cabeza en la mano,
Gel?umfig sacó zur??ck

Uno, dos! Uno, dos! Y hasta la médula
La hoja vorpal fue risita-bocado!
Él LFT muerta, y con ella la cabeza
Se fue galumphing espalda.

Y tú has matado el Jabberwock?
Abrázame, mi B??hm'sches niño!
O Día Alegría! O Hi-shock!
El coro telas alegres-mente.

-Fue Brilling y los toves slithy
Did





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica