Letra traducida Vieni Santo Spirito de Pope John Paul II al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > POPE JOHN PAUL II > VIENI SANTO SPIRITO EN ESPAñOL
Vieni Santo Spirito y otras muchas canciones de Pope John Paul II traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Vieni Santo Spirito en español, también encontrarás Vieni Santo Spirito traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Vieni Santo Spirito de Pope John Paul II original



‡ Vieni! Vieni, Santo Spirito.
Guida coloro che si sono sviati.
Sine tuo numine,
Nihil est in homine,
Nihil est innoxium.
Sequenza della Messa di Pentecoste
Roma, 22 maggio 1988

Dalla giustizia di ciascuno nasce la pace per tutti. Giustizia e pace
Non sono concetti astratti o ideali lontani; sono valori insiti come patrimonio comune nel cuore di ogni persona. Individui, famiglie, comunità, nazioni, tutti sono chiamati a vivere nella giustizia e ad operare per la pace. Nessuno può dispensarsi da questa responsabilità.
Roma, Omelia del 1 gennaio 1998

Vieni! Vieni, Santo Spirito. Vieni, Padre, dei poveri, vieni, luce dei cuori, vieni, datore della grazia che salva, vieni, luce, invadi nell'intimo il cuore degli uomini, piega ciò che è rigido, scalda ciò che è gelido, guida coloro che si sono sviati, lava, infondi coraggio, sana le ferite dei cuori. Sine tuo numine, nihil est in homine, nihil est innoxium. ‡
Sequenza della Messa di Pentecoste
Roma, 22 maggio 1988

A mighty wind invades the world,
So strong and free on beating wing:
It is from the Spirit of the Lord
That all truth and freedom spring.

The Spirit is a fountain clear
Forever leaping to the sky,
Whose waters give unending life,
Whose timeless source is never dry.
Inno di Pentecoste

Letra Vieni Santo Spirito de Pope John Paul II en español (traducción)



Messa di una della Pentecostés
Roma, 22 maggio 1988

Un fuerte viento que invade el mundo,
Tan fuerte y libre de golpes de ala:
Es por el Espíritu del Señor
Que toda la verdad y la libertad de primavera.

El Espíritu es una clara fuente
Siempre saltando hacia el cielo,
Cuyas aguas dan la vida sin fin,
Cuya fuente es eterna nunca se secan.
Inno di Pentecostés? ¡Ven! Ven, Espíritu Santo.
Ayudar a los que se han extraviado.
Su seno numinoso
Nihil homine este,
Nihil innoxium este.
Secuencia de la misa de Pentecostés
Roma, 22 de mayo 1988

La justicia de cada uno nace la paz para todos. Justicia y Paz
No son conceptos abstractos o ideas de distancia, como son el patrimonio común de valores inherentes en el corazón de cada persona. Individuos, familias, comunidades, naciones, todos estamos llamados a vivir en la justicia y trabajar por la paz. Nadie puede prescindir de esta responsabilidad.
Roma, Homilía del 01 de enero 1998

¡Ven! Ven, Espíritu Santo. Ven, Padre de los pobres, ven, luz de los corazones, ven, dador de la gracia salvadora, ven, luz de relleno en el interior del corazón humano, que se pliega duro cinco, cinco series, que es frío, guiar a aquellos que por mal camino, lava vierte valor, curar las heridas del corazón. Su numinosa sine homine este nihil, nihil innoxium este. ?
Sequenz





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica