Letra traducida Madre Di Tutte Le Genti de Pope John Paul II al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > POPE JOHN PAUL II > MADRE DI TUTTE LE GENTI EN ESPAñOL
Madre Di Tutte Le Genti y otras muchas canciones de Pope John Paul II traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Madre Di Tutte Le Genti en español, también encontrarás Madre Di Tutte Le Genti traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Madre Di Tutte Le Genti de Pope John Paul II original



‡ Alma Redemptoris Mater,
Quae pervia caeli porta manes,
Et stella maris.
Santa Madre del Redentore,
Porta che ci apre il Cielo,
Stella del mare.

Succurre cadenti surgere qui curat populo
Tu, quae genuisti, natura mirante,
Tuum Sanctum Genitorem.
Soccorri il tuo popolo vacillante
Che anela a risorgere, Tu che, nello stupore di tutto il creato,
Hai generato il tuo Creatore. ‡

Dies sanctificatus illuxit nobis...

‡ Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud 'Ave', peccatorum miserere.
Vergine prima e dopo il parto,
Tu che hai accolto il saluto dell'angelo, abbi pietà di noi peccatori. ‡

Dies sanctificatus illuxit nobis...

‡ Fa' risorgere il mondo!
Aiuta l'uomo a risorgere dal peccato!
Sei pur Tu la Genitrice di Dio!
Sei ben Tu che doni al mondo
Dio,fatto uomo. ‡
Antifona Mariana della liturgia delle ore proclamata nella Compieta Roma, 8 dicembre 1982

Dies sanctificatus illuxit nobis...
Versetto dell'alleluia della terza Messa di Natale

Letra Madre Di Tutte Le Genti de Pope John Paul II en español (traducción)



? Alma Redemptoris Mater,
Quae caeli pervia manes puerta,
Y Stella Maris.
Santa Madre del Redentor,
Puerta que nos abre al cielo,
Estrella del mar.

Succurre caída de la curación populo se levantan aquí
Usted, quae genuisti, diseñado de manera natural,
Tuum Genitorem Sanctum.
Ayudar a su gente vacilante
Que anhela subir de nuevo, tú que, en la maravilla de la creación,
Usted ha creado su Creador. ?

Sanctificatus illuxit nobis muere ...

Virgo prius ac ? posterius,
Gabrieli horas sumens illud 'Ave' ab, peccatorum miserere.
Virgen antes y después del parto,
Tú, que recibió saludo de Gabriel alegre, tiene cálculos de nosotros los pecadores. ?

Sanctificatus illuxit nobis muere ...

? Es resucitar el mundo!
Ayuda al hombre a levantarse del pecado!
Estás hasta la Madre de Dios!
Estás claro que los regalos para el mundo
Dios hizo al hombre. ?
Marian antífona de la liturgia de las horas completas proclamado en Roma, 08 de diciembre 1982

Sanctificatus illuxit nobis muere ...
Aleluya verso de la tercera Misa de Navidad





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica