Letra traducida Tulkaapa äijät! de Moonsorrow al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > MOONSORROW > TULKAAPA äIJäT! EN ESPAñOL
Tulkaapa äijät! y otras muchas canciones de Moonsorrow traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Tulkaapa äijät! en español, también encontrarás Tulkaapa äijät! traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Tulkaapa äijät! de Moonsorrow original



Tulkaapa ijt, nyt ryyptn kun minun hautajaiseni on.
Itse kun tnne kuoppaan suistuin seuraksenne vain taivu en.
Kuten sin, kuten min, vaikka te taikka me;
kunhan vain saamme juodaksemme.
Hei tulehan ja kuule kuinka iloisesti kilahtaa
se malja juoka nyt tyhjennmme.
Tulkaapa Markus, Mitja, Marko ja Henri
hilpet veikot riimukivelle,
Kun tss kerran jo istuttu on niin reilut knnit kiskaiskaamme.
Hautakiveeni saa kaivertaa tilaisuus kun siihen on:
'Tss lep ja aikaansa viett juoppolalli verraton.'
ENGLISH TRANSLATION:>
Come Along Fellows!>
Come along fellows, let's booze all night for it is now my funeral.
I just slipped into this grave and can't keep you company
Just like you as well as me, just like any of us near;
as long as we get to drink our beer.
Hey stop by to listen how merrily it clinks
as we raise a chalice to be emptied here
Come now Markus, Mitja, Marko and Henri,
the merry men on my burial ground.
Now that we1ve sat here for long enough,
it would be time to get real drunk.
I would be glad if someone carved these honest words on my tombstone:
'Underneath you lies and rests one excellent, unrivalled sot.'

Letra Tulkaapa äijät! de Moonsorrow en español (traducción)



Tulkaapa ijt, nyt kun ryyptn Minun en hautajaiseni.
Itse kun tnne kuoppaan suistuin seuraksenne vano taivu en.
Kuten pecado, kuten min, vaikka te taikka mí;
kunhan vano saamme juodaksemme.
Hei tulehan ja kuule kuinka iloisesti kilahtaa
SE Malja juoka nyt tyhjennmme.
Tulkaapa Markus, Mitja, Marko ja Henri
hilpet veikot riimukivelle,
Kun tss Kerran jo istuttu en niin reilut knnit kiskaiskaamme.
Hautakiveeni saa kaivertaa tilaisuus kun siihen en:
"Tss lep ja aikaansa viett juoppolalli verraton.
Traducción al inglés:>
Vamos Compañeros!>
Vamos muchachos, vamos a beber toda la noche ya que es ahora mi funeral.
Sólo se metió en este grave y no puede que le haga compañía
Al igual que tú, así que yo, como cualquiera de nosotros cerca;
siempre y cuando se llega a beber la cerveza.
Hey paran a escuchar cómo alegremente que tintinea
como levantar una copa para que se vacíe aquí
Ven ahora Markus, Mitja, Marko y Henri,
los hombres felices en mi cementerio.
Ahora que we1ve sentado aquí por mucho tiempo,
sería el momento para emborracharse real.
Yo estaría encantado si alguien talladas estas palabras honestas sobre mi tumba:
"Debajo de usted





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica