Letra traducida Maude Et Jean-charles de Mireille Mathieu al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > MIREILLE MATHIEU > MAUDE ET JEAN-CHARLES EN ESPAñOL
Maude Et Jean-charles y otras muchas canciones de Mireille Mathieu traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Maude Et Jean-charles en español, también encontrarás Maude Et Jean-charles traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Maude Et Jean-charles de Mireille Mathieu original



« Non ! Vous dis-je ! »
« Ah Maude, calmez-vous, c’est un malentendu. »
« Tout est fini ! Jean-Charles ! »
« Oh mais, laissez-moi vous expliquer. Maude, vous savez, je, je me tords les mains : j’ai mal, Maude »
« Non ! Jean-Charles ! »
« Mais enfin, qu’ai-je ? Qu’ou?e-je ? Qu’entends-je ? Maude, pourquoi ? »
« Pourquoi ? »
« Oui »
« Pourquoi ?

Mais parce que votre main,
Sur votre corps impudique… »

« Chut, taisez-vous ! »
«…Sont venues prendre place… »
« Chut !»
«…O? mes doigts ont couru ! »
« Maude, on nous observe ! »
« Puisqu’un autre c?ur vous donne la r?plique… »
« C’est faux ! C’est faux ! »
« …Et que vos joies se fondent aux joies d’une inconnue ! »
« Une inconnue ? O? ?a ? »
« Tout ? l’heure… »
« Ah »
« Je veux vous dire : « adieu Jean-Charles » ! »
« Oh, v’la autre chose ! C’est pas vrai ! C’est pas vrai ! »
« Puisque vos bras succombent Roger’s laughter> aux nouvelles ?treintes,
Que votre peau fr?mit »
« A?e ! »
« Sous un souffle nouveau !... »
« Bon, dites, Maude »
« ...Puisqu’une autre que moi peut arracher vos plaintes,
Faisant jaillir de vous des r?les et des mots ! »
« Assez ! »
« Quoi ? »
« Euh, non rien… »
« Ah bon, parce que c’est pas fini, hein !»
« Ah, c’est pas fini ? »
« Puisque sur votre couche… »
« Chut ! Taisez-vous ! Taisez-vous donc ! »
« Vous niez… »
« Non ! »
« Si ! Vous niez… »
« Non Maude ! »
« …Mon existence

En oubliant mon nom… »

« Maude ! »
« …Pour mieux crier : « Marion ! » »
« Moi je crie Marion ? Moi, moi, je crie Marion ?

Ah ?a c’est la meilleure. Mais ?a c’est faux, ?a c’est faux.

Marion et moi c’est faux ! »
« Que vous mordez… »
« Moi, je mords ? »
« …Dans sa vie »
« Ah, je pr?f?re… »
« Pour tisser ma souffrance… »
« Je tisse ? Ah bon, ?a c’est autre chose : v’la que je tisse, que je tisse, moi ? »
« En lui disant ces mots… »
« Qu’est-ce que je dis ? »
« …Que je croyais les miens,

Bless?e…

« Ah, elle a mal…
Mais non ! Mais non ! »
« Mais si… »
« Ne pleurez pas ! »
« Dans mon c?ur m?me...
« Et parce que je vous aime… »
« Ah, quand m?me, hein ! »
« Je veux vous dire… »
« Je vous ?coute, ch?rie... »
« Je veux vous dire …
« Prenez votre temps, Maude »
« Je veux vous dire… »
« Allons, allons, doucement Maude ! »
« A, a a, a a a a a a a a,
« Bon bah ?a va, ?a va, ?a va, ?a va »
« …a-a-a-a-ah ! Yves ! Runs toward Yves Mourousi who takes her in his arms.> -dieu ! »

Letra Maude Et Jean-charles de Mireille Mathieu en español (traducción)








Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica