Letra traducida Komositoren de Magnus Uggla al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > MAGNUS UGGLA > KOMOSITOREN EN ESPAñOL
Komositoren y otras muchas canciones de Magnus Uggla traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Komositoren en español, también encontrarás Komositoren traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Komositoren de Magnus Uggla original



Man kan gå tre, fyra år på akademin,
och lära sig kompositionsteknik,
hur man vrider och vänder på melodin,
tills det uppstår ljuv musik.

Man kan kreera med gitarr i hand,
improvisera fram nåt stort,
alternativet är ett källarband,
eller göra som undertecknad gjort.

Jag har stulit alla mina sånger,
jag har picklat från disco och från haus,
vart på tjuvarjakt,
i varje Mozart-takt,
liksom Beethoven, Schaikowski och Strauss.
Ja, jag har nallat varenda liten taktart,
och jag har lånat i både moll och dur,
jag har faktiskt stulit så pass mycket,
i varenda litet stycke,
att det blivit nåt utav min signatur.

Vill du skapa en sång med toner och rim,
hör här hur skickligt en lek man gör,
man spelar en cd och simsalabim,
har den bytt kompositör.

Tänk att inte någon annan törs
praktisera likadant,
inte konstigt att min stämma hörs,
man är ju rockens Svartenbrandt.

Jag har stulit alla mina sånger,
jag har samplat Bach och Mendelssohn,
vart på rövarstråt i varje ABBA låt,
liksom Beatles, Bruce och lilla Elton John.
Jag har snattat varenda liten visa,
ur denna digra musikaliska bank,
för om jag inte hade stulit,
hade jag nog haft det struligt,
och dessvärre hade jag då varit pank.

Lika bra att erkänna det på en gång,
utifall något annat ni trott,
att varenda rykande färsk liten sång,
som framförts här har jag snott.
Och trots att jag har detta ryktet på stan,
ett anseende som en sjuk kleptoman,
vars olagligheter rör varje sekvens,
har även en sådan som jag en gräns.

Fast jag stulit alla mina sånger,
både inhemsk och internationell,
gjort många stora lån,
hos Deutsche grammofon,
liksom Gessle, Sandelin och Lundell
Fast jag sjoksat alla madrigaler,
som blivit kvarglömda i operans garderob,
finns det en konstnär som är hundra,
som jag aldrig skulle plundra.
Det är min allra största nestor, Evert Taube!

Letra Komositoren de Magnus Uggla en español (traducción)



Usted puede ir tres o cuatro años en la academia,
Ira y la técnica de la composición,
cómo torcer y vnder en la melodía,
hasta música uppst?r dulce.

Se está creando el con guitarra en mano,
improvisar algo grande,
una opción es kllarband,
o gris como se firmó.

He robado todas mis canciones,
Tengo picklat de discoteca y desde haus,
cada en la caza ladrones,
en cualquier Mozart tiempos,
y Beethoven, Strauss y Schaikowski.
Sí, he nallat cada poco de golpe,
y he tomado en b?de menor y mayor,
De hecho, he robado los pasaportes tanto,
en todos los sentidos poco,
que se ha convertido en algo de mi firma.

¿Quieres crear una canción con notas y versos,
hrhr cómo hábilmente un juego que gr,
reproducción de un CD, y abracadabra,
kompositr ha cambiado.

Por favor ten cuidado de que no trs cualquiera
practicar la misma,
no es de extrañar mis horas stmma,
es la roca Negro Brandt.

He robado todas mis canciones,
He probado Bach y Mendelssohn,
rvarstr?t en cada en cada canción de ABBA,
así como los Beatles, Bruce y poco a Elton John.
J





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica