Letra traducida Cueille La Vie de Keny Arkana al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > KENY ARKANA > CUEILLE LA VIE EN ESPAñOL
Cueille La Vie y otras muchas canciones de Keny Arkana traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Cueille La Vie en español, también encontrarás Cueille La Vie traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Cueille La Vie de Keny Arkana original



Un nouveau jour se l?ve, enfin nouveau est un grand mot ils se ressemblent tellement tous qu'on ne fait plus gaff aux alentours.
Les gens se bousculent se marchent dessus en fait mais ne se regardent plus, chacun reste dans sa t?te ...

Assis ? l'arr?t d'bus j'vois cet homme le regard vide comme chaque matin il part au chantier mais n'en a plus envie. Ca fait 30ans qu'ca dure le m?me train-train mais il doit bien nourir sa petite famille m?me s'il sent sa vie mourir.
Lui qui dans sa jeunesse s'est battu pour la France et comme retour de pi?ce comme beaucoup n'a eu droit qu'? son ingratitude! J'esp?re un bon avenir pour ses gosses dans un pays qui s'?fforce ? mettre des batons dans les roues ? ceux qui n'ont pas la bonne face ...

Puis, un bruit d'volet qui s'ouvre une vieille dame ? sa fenetre qui regarde le monde elle a un tableau dans lequel elle ne veut plus ?tre.
Ou les ?poques passent comme les saisons la sienne est morte et chaque soir elle s'endort avec l'id?e de ne pas s'reveiller. Elle se sent seule en bas, les gens d'sa vie sont partis et quand elle parle d'elle c'est au pass? s'excuse presque d'?tre en vie.
N'attend qu'le dimanche pour aller choisir des fleurs afin d'aller au cimeti?re s'receuillir aupr?s de son mair d?funt ...

Puis, un rire de petite fille vient ensoleill? la rus, elle court dans tous les sens la joie de vivre on la vit dans son ?tat pur.
Qui s'?merveille devant la ros?e du matin pleine de 'regarde maman !' et maman crie 'viens ici et donne moi la main ...'.
A t?te baiss?e elle ob?it d'un air un peu d?cu puis, la rel?ve, voyant la vieille dame ? la fenetre au dessus.
?change de regard bref, bref mais signifiant ?tincellants les yeux d'la vieille dame qui murmuraient doucement :

Ceuille ta vie, avant qu'ele soit emport?e par le vent !
Ceuille ta vie, avant qu'elle soit abim?e par le temps !
Ceuille ta vie, tiens la fort ne l'enferme pas dans le rang ne la laisse pas s'envoler loin de tes r?ves Ceuille la d?s maintenant ...
2

Un peu plus loin ce jeune garcon, assis sur des cartons entour? d'bouteilles vides qui n'attend plus rien que l'h?catombe ...

(Merci ? Malou pour cettes paroles)

Letra Cueille La Vie de Keny Arkana en español (traducción)



No deje que su vuelo fuera de su r? ves Ceuille el d? s ahora ...
2

Un poco más adelante a este muchacho joven, sentado en las cajas a su alrededor? de botellas vacías esperando el h? catombe ...

(Por favor? Malou por esta letra)duerme con la idea de no s'reveiller. Se siente sola y hacia abajo, la gente de su vida y la dejó cuando ella habla que pase? casi se disculpa por? estar vivo.
Domingo qu'le a la espera de ir a recoger flores para ir al cementerio? Re s'receuillir con? S del alcalde? Funt ...

Entonces, una muchacha que ríe poco de sol? la rus, que se ejecuta en todos los sentidos la alegría de vivir era visto como un estado? puro.
Que s? Asombro ante el Ros? E mañana llena de mamá mira "! Madre y gritó "¡Ven aquí y dame tu mano ...'.
Una t? Abajo? E se ob? Con un aire un poco? Cu entonces el rel? Ve vio a la anciana? ventana de arriba.
? Cambios mirada corta, breve pero significativa? Las chispas de los ojos de la anciana murmuró en voz baja

Ceuille su vida antes de que se está llevando? E por el viento!
Ceuille su vida antes de ser dañado? E por el tiempo!
Ceuille su vida, no tienen la fortaleza encierra no sólo el rangoUn nuevo día es el? Ve finalmente, de nuevo es una gran palabra todos eran tan similares que ya no alrededor de garfio.
La gente está luchando para caminar, pero en realidad no mirar más, cada uno permanece en su t? Usted ...

Sentado? el t arr de bus j'vois esta mirada del hombre como vacío cada mañana se desplazaron al lugar, pero no quiso. Ha sido 30 años qu'ca tiene la m? Me muelen bien debe alimentar a su familia m? Mí si él siente que su vida morir.
El que en su juventud lucharon por Francia y como un retorno de pi? Que tenía tanto derecho a eso? su ingratitud! Espero Re un buen futuro para sus hijos en un país s "? Fforce? poner palos en las ruedas? los que no tienen el lado correcto ...

Entonces, un componente de ruido que se abre a una anciana? su ventana, viendo el mundo tiene una mesa en la que ella no quiere? ser.
O? Eras como las estaciones pasan su propia muerte y todas las noches ella





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica