Letra traducida Mon Dernier Voyage de Kemet al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > KEMET > MON DERNIER VOYAGE EN ESPAñOL
Mon Dernier Voyage y otras muchas canciones de Kemet traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Mon Dernier Voyage en español, también encontrarás Mon Dernier Voyage traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Mon Dernier Voyage de Kemet original



Acte I: La douleur de vivre>

Le jour efface, sur mon corps endolori
Inflig?es par l'ennui, les plaies de la veille.
Il me veut supporter encore, en d?pit du mal qui me poursuit,
Son ?prouvant rituel.

Rentrerons alors en sc?ne, autant d'ennemis pour moi,
Mille autres ?tres, et leur bonheur cruel, qui prendront par ? la mascarade.
Je rev?tirai encore, teint? de noir ? l'odeur de pluie,
Le costume us? qui aurait tant jur? autrefois, mais qui sied aujourd'hui si bien ? mon r?le.

Dans les mondes clairs que seule l'ivresse inspire, la repr?sentation est termin?e...

Acte II: Absinthe ou les terres de la delivrance>

Dans les mondes que m'inspire la compassion de l'absinthe,
Je vois des paysages endormis,
Des for?ts ? l'allure infinie,
Des jours et des nuits qui n'en sont plus,
De vastes lacs ? l'eau calme et limpide o? je vois sombrer ma peine dans un silence exquis.

Le jour efface, sur mon corps endolori
Inflig?es par l'ennui, les plaies de la veille.
Il me veut supporter encore, en d?pit du mal qui me poursuit,
Son ?prouvant rituel.

Quelle est cette force qui m'attire en ces lieux interdits?
La seule ivresse ne peut ?tre seule ma?tre ? ces r?pits, seule ma?tre ? ces r?pits...

Parce que le froid,
Parce que le vide, le temps est un leurre:
Si mon corps se f?ne il ne cesse de porter en lui ce lourd fardeau qu'est mon ?me,
Et moi qui boit la liqueur trouble, des gorg?es comme des jours,
Est-ce le go?t de l'ennui qui l'a rendue inf?me?

Les besoins me tra?nent,
C'est l'envie qui me manque.
Instants exquis autant de battements de cils ang?liques,
Qui me nourissez d'ailleurs,
Tirez-moi ? jamais de ma prison de chair!
Que ces marches ivres ne soient plus vaines

Acte III: Le chemin vers la lumiere>

L'hiver recouvre mon corps d'un linge blanc et froid,
Hiver! Est-ce un linceul que tu poses sur moi?
Par ton souffle glacial est-ce la mort qui me parle?
T?ches-tu de guider vers elle, mes pas dans la nuit?

Et dans mes longs d?lires,
Je m'en remet ? lui
Ainsi qu'aux astres fid?les
Eux qui restent invariants comme des ?crits sacr?s.

Le jour efface, sur mon corps endolori
Inflig?es par l'ennui, les plaies de la veille.
Il me veut supporter encore, en d?pit du mal qui me poursuit,
Son ?prouvant rituel.

Quelle est cette force qui m'attire en ces lieux interdits?
La seule ivresse ne peut ?tre seule ma?tre ? ces r?pits, seule ma?tre ? ces r?pits...
Et si je rampe pour finir ma route,
C'est que mes forces me quittentmais ma fiert? est intacte.

Acte IV: La rencontre>

A genoux, grattant la Terre, creusant une tombe ? mes tourments......
C'est le sang de la haine qui pourrissait sous mes ongles.
Caressant la Terre, m?re de tous les hommes,
Dans le plus noir des incestes, Je laisse ? la charge de ces larmes qui me br?lent,
Le pouvoir de fertiliser avec l'aide de la lune,
Ton sol sec et dur. Pour que naisse de notre union, seule trace vivante de Moi,
La plus tenace des mandragores!

Elle s'?panouira,
En m?me temps que dispara?tront
De mon visage,
Les traits de l'effroi,
Et de mes tissus,
La gangr?ne qui les ronge.

Le plus beau des anges,
Qui fait si peur aux hommes,
Prendra l'Homme nouveau,
Sous ses ailes,
Et lui avouera le terrible mensonge:
'Si tu as tant souffert, c'?tait pour Moi!
Tes larmes et ton sang ?taient ma semence afin que devienne mienne,
Une nuit comme celle-ci... ton ?me meurtrie.
Et le d?lice fi?vreux de la revanche. '

Letra Mon Dernier Voyage de Kemet en español (traducción)



Acto I: El dolor de vivir>

El día se desvanece, mi cuerpo dolorido
Infligidas? Es por el aburrimiento, las heridas de ayer.
Quiere que siguen sufriendo en d? Foso del mal que me persigue,
Su? Proving ritual.

Luego se vuelve a ingresar sc? Ne, muchos enemigos para mí,
Mil? Tres, y su felicidad crueles, que será por? el baile de máscaras.
Me rev? Tiró de nuevo, tez? negro? el olor de la lluvia,
El traje de nosotros? lo que tanto jur? una vez, sino que se adapta muy bien hoy? mi papel.

En mundos claro que sólo la embriaguez inspira, se terminó la repr? Representación? E ...

Acto II: Ajenjo o tierras emisión>

En los mundos que inspira compasión de ajenjo,
Veo paisajes somnolientos,
De elección? Ts? el ritmo infinito,
Los días y las noches ya no son,
lagos enormes? o el agua tranquila y clara? Veo a mi fregadero exquisita dolor en silencio.

El día se desvanece, mi cuerpo dolorido
Infligidas? Es por el aburrimiento, las heridas de ayer.
Quiere que siguen sufriendo en d? Foso del mal que me persigue,
Su? Proving ritual.

¿Cuál es cett





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica