Letra traducida Nosotros de Jovanotti al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > JOVANOTTI > NOSOTROS EN ESPAñOL
Nosotros y otras muchas canciones de Jovanotti traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Nosotros en español, también encontrarás Nosotros traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Nosotros de Jovanotti original



?Quienes son?
?Quienes son estos que a veces ves andar por los caminos?
Cargando en un atado sobre la cabeza
todo de lo que son due?os, sue?os...
y en brazos ni?os tan peque?os..
y quien podr? distinguir un lamento entre tanto coreogr?fico elemento
de una modernidad vac?a
tan colectivamente fr?a
que ya no siente
que consiente
?y qui?n bebi? la gota de leche de madre que la tele no di??
?Qui?n eres t??
?Y qui?n yo?

(Somos nosotros) en otras vidas y otras ciudades
(nosotros) acompa?ados de otras soledades
(nosotros) somos siempre inexorablemente nosotros
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda

?quienes son?
?quienes son esos que entorno a una mesa parlamentan?
Con traducciones simultaneas de palabras que se inventan
que un dia se sonrien y al otro se violentan
que contundentemente argumentan y condenan cosas que a la vez fomentan
no hay verdad que luego no desmientan,
?Quienes son?
Que llegan desde el culo del planeta de repente
pensando que detr?s del mar puede que todo sea diferente
parten
desesperados tras una esperanza
van entendiendo en que consiste la distancia
entre cuatro muros de intolerancia
tal vez justificable en la ?ptica de un pueblo,
que pueblo no es, ni nada parecido,
llamarle gente tendr?a m?s sentido.
?Y qui?n es esa gente?
Un poco imagen m?a, un poco no
un poco mi familia, un poco no
un poco la matar?a
y un poco me da pena
la sangre es siempre roja, independientemente de la vena.

(Somos nosotros) en otras vidas y otras ciudades
(nosotros) acompa?ados de otras soledades
(nosotros) somos siempre inexorablemente nosotros
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)

(nosotros) en otras vidas y otras ciudades
(nosotros) acompa?ados de otras soledades
(nosotros) somos siempre inexorablemente nosotros
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)

(Nosotros)(Nosotros)(Nosotros)(Nosotros)(Nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)


(Grazie a masiniinspagnolo per questo testo)

Letra Nosotros de Jovanotti en español (traducción)



?Quienes son?
?Quienes son estos que a veces ves andar por los caminos?
Cargando en un atado sobre la cabeza
todo de lo que son due?os, sue?os...
y en brazos ni?os tan peque?os..
y quien podr? distinguir un lamento entre tanto coreogr?fico elemento
de una modernidad vac?a
tan colectivamente fr?a
que ya no siente
que consiente
?y qui?n bebi? la gota de leche de madre que la tele no di??
?Qui?n eres t??
?Y qui?n yo?

(Somos nosotros) en otras vidas y otras ciudades
(nosotros) acompa?ados de otras soledades
(nosotros) somos siempre inexorablemente nosotros
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda

?quienes son?
?quienes son esos que entorno a una mesa parlamentan?
Con traducciones simultaneas de palabras que se inventan
que un dia se sonrien y al otro se violentan
que contundentemente argumentan y condenan cosas que a la vez fomentan
no hay verdad que luego no desmientan,
?Quienes son?
Que llegan desde el culo del planeta de repente
pensando que detr?s del mar puede que todo sea diferente
parten
desesperados tras una esperanza
van entendiendo en que consiste la distancia
entre cuatro muros de intolerancia
tal vez justificable en la ?ptica de un pueblo,
que pueblo no es, ni nada parecido,
llamarle gente tendr?a m?s sentido.
?Y qui?n es esa gente?
Un poco imagen m?a, un poco no
un poco mi familia, un poco no
un poco la matar?a
y un poco me da pena
la sangre es siempre roja, independientemente de la vena.

(Somos nosotros) en otras vidas y otras ciudades
(nosotros) acompa?ados de otras soledades
(nosotros) somos siempre inexorablemente nosotros
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)

(nosotros) en otras vidas y otras ciudades
(nosotros) acompa?ados de otras soledades
(nosotros) somos siempre inexorablemente nosotros
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)

(Nosotros)(Nosotros)(Nosotros)(Nosotros)(Nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)
unidos por la luz de una estrella (nosotros)
separados por el muro de una celda (nosotros)


(Grazie a masiniinspagnolo per questo testo)





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica