Letra traducida Inmates de Good Life al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > GOOD LIFE > INMATES EN ESPAñOL
Inmates y otras muchas canciones de Good Life traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Inmates en español, también encontrarás Inmates traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Inmates de Good Life original



When you said you loved me, did you really love me or did the words just spill out like drool on my pillow. ‘Cause I was naked when you said those words, but I felt covered in your whispered worship. And as you passed out fast on my shoulder, I imagined a child waiting so sad and still for his mom to arrive. Did she leave you an orphan, in that big, brown leather chair? Said, “ Don’t you move a muscle, kid, I’ll be back in twenty years,†You were scared, you were lonely, but you must’ve been aware; life is a series of calluses, this is just another layer. So, build’em up, tough it out, yeah, that’s your skin – don’t let anyone under there.

When you said you needed me, did you really need me or was it just someone – oh, you’d take anything. Am I first on that list of yours, or am I second, or third? So, who’s that ahead of me, some harlot from Pittsburgh? Or Detroit, Santa Fe, or San Diego? I know you’re so alone, but how much affection does one guy really need?

Did you date a lot in high school? Were you always chasing girls? Couldn’t you find some young valentine to steal your heart for good? Were you content, or contemptible? Are your memories pleasant, or is it a string of endless flings of bitter resentment. Seems that what you want and what you need doesn’t mean a thing, we’re just here for the taking.

When you said you’d hurt me, did you think you hurt me? Are you really that cocky? Oh, what a heartbreaker! Well, I’ve got my armor – yeah, I’ve been through some battles before – and I met your old girlfriend, she said, “Baby, don’t bother.†She told me you told her you’d hurt her….funny, how familiar. So, how much of this relationship was rehearsed?

Did you act out as a child? Were you always crying wolf? Attention-starved, you tried too hard to get someone to look. Now you’re the wolf in second-hand clothing; I’m the sheep in a pleated skirt. It’s an awkward form of payback, but if it works for you – it works. It’s that I recognize your off-white lies, still, I lie beside you – and that’s what really hurts.

When you said you’d leave me…well, why haven’t you left me? What are we still doing here, so desperate for company? There’s a greyhound on Jackson Street, there’s an airport in Council Bluffs…hell, there’s a car in the driveway – fifty ways to get lost.

But as I hold you and listen to you sleeping, I’m starting to wonder if you really believe that you’d ever really leave. Would you leave me, and orphan, in that big, brown leather chair? The one you’ve lugged around from town to town for all these years. It’s the trophy of your childhood, like a shark’s tooth or gator skin boots – but this one holds you prisoner – it holds me prisoner too. What we need to set us free is to let go of each other – let go of everything.

When I said I loved you, it was because I loved you. When I said I needed you, well, I really need you. Yeah, I guess you hurt me, for once you’re a man of your words. Well, guess what – I’m leaving – I can’t be your prisoner.

I won’t.

Letra Inmates de Good Life en español (traducción)



Cuando dijiste que me amabas, ¿de verdad me amas o lo hizo sólo las palabras derramarse como baba sobre mi almohada. Porque yo estaba desnudo cuando dijo esas palabras, pero me sentía cubierto en su adoración susurrada. Y a medida que pasa fuera rápido en mi hombro, me imaginé a un niño en espera tan triste y aún para su mamá en llegar. ¿Te dejan huérfano, en esa silla grande de cuero marrón? Dijo: "No te muevas un músculo, chico, voy a estar de vuelta en veinte años" Tenías miedo, estabas sola, pero que debe de haber sido consciente, la vida es una serie de callos, esto es sólo otro capa. Por lo tanto, build'em arriba, aguantarse, sí, esa es tu piel - no dejes que nadie ahí abajo.

Cuando dijiste que me necesitabas, ¿realmente me necesitas o era sólo alguien - oh, se tomaría nada. ¿Estoy por primera vez en la lista de los suyos, o soy segundo o tercero? Así que, ¿quién es antes de mí, algunos ramera de Pittsburgh? O Detroit, Santa Fe, o San Diego? Sé que estás muy sola, pero cuánto cariño se necesita un hombre de verdad?

¿Usted ahora mucho en la escuela secundaria? ¿Fue siempre persiguiendo chicas? No se pudo encontrar algunos valentine joven para robar su corazón para siempre? ¿Estabas contenido o despreciable? La





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica