Letra traducida Limang Kanta Lang Po de Gloc-9 al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > GLOC-9 > LIMANG KANTA LANG PO EN ESPAñOL
Limang Kanta Lang Po y otras muchas canciones de Gloc-9 traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Limang Kanta Lang Po en español, también encontrarás Limang Kanta Lang Po traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Limang Kanta Lang Po de Gloc-9 original



Yeah... ha ha ha sa halos sampung taon na aking paglagi sa mundo ng musikang ito
Napakarami pang gusto kong sabihin at napa karami pang na gusto kong gawin
Pero sa limang kantang ito isa lang ang gusto kong malaman nyo

CHORUS:>
Ang awit kong ito'y alay ko sayo,upang malaman mo ang tunay na pangalan ko
Ang awit kong ito'y alay ko sayo upang malaman mo ang tunay na pangalan ko'y
Ariestotle pollisco,yan ang pangalan ko
Ariestotle pollisco,ang tunay na pangalan ko'y
Ariestotle pollisco,yan ang pangalan ko
Ariestotle pollisco,makinig ka sa sasabihin ko

Verse I:>
Akoy isang batang taga Binangonan Rizal
Bahay namiy malapit sa tindahan ng pandesal
Pagpasok sa eskwela dibdibang pagaaral
Hindi batid ng lahat ay palagi nag darasal
Upang maging isang mang aawit at makahawak ng mikropono
Luha at pawis ang aking gamit upang abutin ang pangarap ko
Hanggang isang araw ay aking hinawakan ang lapis at ang papel
Agad na nagkaroon ng ibang kahulugan ang pangalan kong ariestotle
Na tila ba ang mga nauna sakin na makata na di namn bihasa
Na pra bang mga galunggong sa palengke na di mabili kasi nga bilasa
Binabalak mong akoy magapi,kaibigan wag kang magatubili
Pero kapag naririnig mga banat mo di malaman kung makikiliti
Inuulit ko pakigalingan mo baka panglima ko na di ka pa maka isa
Para bang mga bala na binibitawan ang mga kalaban
Di malaman magagawan sa pagaasam.

CHORUS:>
Ang awit kong ito'y alay ko sayo,upang malaman mo ang tunay na pangalan ko
Ang awit kong ito'y alay ko sayo upang malaman mo ang tunay na pangalan ko'y
Ariestotle pollisco,yan ang pangalan ko
Ariestotle pollisco,ang tunay na pangalan ko'y
Ariestotle pollisco,yan ang pangalan ko
Ariestotle pollisco,makinig ka sa sasabihin ko

Verse II:>
Teka ako muna ang babanat bago ka tuluyan na mag salita
Bunutin mo muna yang plug ng mikropono baka pwede mo munang ibaba (sakin makinig)
Di ko malaman ang iyong dahilan kung saan ba talaga pinagmulan
Mga galit na yong nararamdamn medyo malabo dahil di mo nmn ako kilala
Puro nalang sabi ng sabi sinungaling mong labi
Mga salitang hinahabi simula ng akoy mag hari
Dahil sa di mo ba talga ma, sabayan ang mga salita na
Sinulat ayaw kapag may iba, inggit ka siguro aminin mo na
Wag kang manira ng tao dahil alam mo sya ngayon ang naroon sa taas
Wag punahin ang putik sa paa ng iba dahil baka ikaw ang madulas
Sige tingnan,mo isipin mo kung meron kang naitulong kung bakit narito kami ngayon?
Kaya ka nga lang namin nakikita ay dahil marunong parin namn kaming lumingon
Sa pinanggalingan.

CHORUS:>
Ang awit kong ito'y alay ko sayo,upang malaman mo ang tunay na pangalan ko
Ang awit kong ito'y alay ko sayo upang malaman mo ang tunay na pangalan ko'y
Ariestotle pollisco,yan ang pangalan ko
Ariestotle pollisco,ang tunay na pangalan ko'y
Ariestotle pollisco,yan ang pangalan ko
Ariestotle pollisco,makinig ka sa sasabihin ko
Yan ang pangalan ko hahahaha
Ang tunay na pangalan ko'y
Yan ang pangalan ko
Makinig ka sa sasabihin ko!

Letra Limang Kanta Lang Po de Gloc-9 en español (traducción)



Si ... ja ja ja casi diez años de mi estancia en este mundo de la música
Quiero decir mucho más de Napa y mucho más lo que quiero hacer
Pero éste sólo cinco canciones que quiero saber nyo

CORO:>
Esta canción me dedico a ti, así que usted sabe el nombre real
Esta canción me dedico a usted para que sepa el nombre real que
Ariestotle pollisco, es decir, el nombre
Ariestotle pollisco, en realidad mi nombre
Ariestotle pollisco, es decir, el nombre
Ariestotle pollisco, escucha lo que digo

Versículo I:>
Flotante a una reunión Rizal jóvenes
Casas cerca de la tienda pandesal namiy
Entrar a la escuela dibdibang carrera
No todo el mundo es consciente de que siempre oran
Para ser cantante y para celebrar cualquier micrófono
Las lágrimas y el sudor se utiliza para alcanzar mis sueños
Hasta que un día cogí un lápiz y papel
Inmediatamente hubo otro sentido a la ariestotle nombre
Como si el poeta primitivo sakin no namn entrenados
Que hay pra ronda jurel en el mercado para comprar kasi





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica