Letra traducida Il Dilemma de Giorgio Gaber al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > GIORGIO GABER > IL DILEMMA EN ESPAñOL
Il Dilemma y otras muchas canciones de Giorgio Gaber traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Il Dilemma en español, también encontrarás Il Dilemma traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Il Dilemma de Giorgio Gaber original



In una spiaggia poco serena
camminavano un uomo e una donna
e su di loro la vasta ombra di un dilemma.
L'uomo era forse pi? audace
pi? stupido e conquistatore
la donna aveva perdonato, non senza dolore.
Il dilemma era quello di sempre
un dilemma elementare
se aveva o non aveva senso il loro amore.

In una casa a picco sul mare
vivevano un uomo e una donna
e su di loro la vasta ombra di un dilemma.
L'uomo ? un animale quieto
se vive nella sua tana
la donna non si sa se ingannevole o divina.
Il dilemma rappresenta
l'equilibrio delle forze in campo
perch? l'amore e il litigio sono le forme del nostro tempo.

Il loro amore moriva
come quello di tutti
come una cosa normale e ricorrente
perch? morire e far morire
? un'antica usanza
che suole aver la gente.

Lui parlava quasi sempre
di speranza e di paura
come l'essenza della sua immagine futura.
E coltivava la sua smania
e cercava la verit?
lei l'ascoltava in silenzio, lei forse ce l'aveva gi?.
Anche lui curiosamente
come tutti era nato da un ventre
ma purtroppo non se lo ricorda o non lo sa.

In un giorno di primavera
quando lei non lo guardava
lui rincorse lo sguardo di una fanciulla nuova.
E ancora oggi non si sa
se era innocente come un animale
o se era come instupidito dalla vanit?.
Ma stranamente lei si chiese
se non fosse un'altra volta il caso
di amare e di restar fedele al proprio sposo.

Il loro amore moriva
come quello di tutti
con le parole che ognuno sa a memoria
sapevan piangere e soffrire
ma senza dar la colpa
all'epoca o alla Storia.

Questa voglia di non lasciarsi
? difficile da giudicare
non si sa se ? cosa vecchia o se fa piacere.
Ai momenti di abbandono
alternavano le fatiche
con la gran tenacia che ? propria delle cose antiche.
E questo ? il sunto di questa storia
per altro senza importanza
che si potrebbe chiamare appunto resistenza.

Forse il ricordo di quel Maggio
gli insegn? anche nel fallire
il senso del rigore, il culto del coraggio.
E rifiutarono decisamente
le nostre idee di libert? in amore
a questa scelta non si seppero adattare.
Non so se dire a questa nostra scelta
o a questa nostra nuova sorte
so soltanto che loro si diedero la morte.

Il loro amore moriva
come quello di tutti
non per una cosa astratta
come la famiglia
loro scelsero la morte
per una cosa vera
come la famiglia.

Io ci vorrei vedere pi? chiaro
rivisitare il loro percorso
le coraggiose battaglie che avevano vinto e perso.
Vorrei riuscire a penetrare
nel mistero di un uomo e una donna
nell'immenso labirinto di quel dilemma.
Forse quel gesto disperato
potrebbe anche rivelare
come il segno di qualcosa che stiamo per capire.

Il loro amore moriva
come quello di tutti
come una cosa normale e ricorrente
perch? morire e far morire
? un'antica usanza
che suole avere la gente.

Letra Il Dilemma de Giorgio Gaber en español (traducción)



En una playa pequeña y tranquila
entró un hombre y una mujer
y sobre ellos la sombra de un gran dilema.
El hombre era tal vez más? audaz
más? estúpida y conquistador
ella lo había perdonado, no sin dolor.
El dilema era siempre
un dilema Primaria
si hubiera tenido sentido o no su amor.

En una casa con vistas al mar
vivía un hombre y una mujer
y sobre ellos la sombra de un gran dilema.
Hombre? un animal tranquilo
si vive en su guarida
ella no sabe si es engañosa o divina.
El dilema es
el equilibrio de fuerzas en el campo
¿Por qué? el amor y la querella son las formas de nuestro tiempo.

Su amor murió
como la de todos
como normal y recurrente
¿Por qué? morir ya matar
? una antigua costumbre
Costumbre que la gente.

Habló casi siempre
de la esperanza y el miedo
como la esencia de su imagen en el futuro.
Y él cultivó su afán
y buscaron la verdad?
Ella lo escuchó en silencio, tal vez ella tenía ya?.
También curiosamente,
como todo el mundo había nacido de un vientre
pero desafortunadamente





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica