Letra traducida Angeleri Giuseppe de Giorgio Gaber al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > GIORGIO GABER > ANGELERI GIUSEPPE EN ESPAñOL
Angeleri Giuseppe y otras muchas canciones de Giorgio Gaber traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Angeleri Giuseppe en español, también encontrarás Angeleri Giuseppe traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Angeleri Giuseppe de Giorgio Gaber original



No, adesso non dico che uno non deve pi?… per carit?.
Non dico nemmeno che bisogna eliminare il rispetto, l’educazione, il calore, no!
Casomai rendere tutto meno formale, meno finto. Naturalizzare i rapporti fin dai primi contatti collettivi.

(Campanello)
voce fuori campo:> I signori insegnanti sono pregati di adeguarsi alle indicazioni etiche e morali suggerite dalla riforma ministeriale che entra in vigore a partire dal presente anno scolastico. (Campanello)

All’interno di una aula scolastica:>
(Schiamazzi)
Buongiorno ragazzi. Anzi ciao!
S?, s? va bene mi piace, fate pure, parlate, parlate, s? capisco, e s? s? certo…
Io sono Alberto, Alberto Vannucchi, il vostro nuovo maestro. Vi accorgerete subito che con me ? tutto diverso.
Niente autoritarismo, sono qui per lavorare su richiesta anzi per imparare, s?, per imparare con voi. Tra di noi ci sar? un rapporto di lavoro collettivo e di amicizia.
Scusate se faccio l’appello, so che sono cose superate ma ? per loro, s?, ? per loro, non si pu? fare a meno di una certa prassi. Non si pu? fare a meno di una certa prassi anche se tutti sappiamo che ? una formalit?, eh!?
Dunque allora cominciamo eh:
Angeleri Giuseppe.

Coro di bambini:> Presente!

Tutti Angeleri Giuseppe. Bella questa. No, ? geniale, s?, molto spiritosa, s? s?.
No scusate io devo fare l’appello, non ? che ci tenga particolarmente per carit?, ma proprio per conoscerci, insomma per sapere chi siamo.
Allora dai, da capo di nuovo. Dunque, allora:
Angeleri Giuseppe.

Coro di bambini:> Presente!

Uhm, uhm, uhm… No, adesso non so cosa fare, s?. Voglio dire ho capito siamo tutti uguali, giusto, giusto, oppure non sappiamo bene chi siamo, meglio, s? s? infatti…
No ma adesso… cio? l’appello… io per esempio sono Alberto Vannucchi, uno dice: 'Alberto Vannucchi'. 'Presente!', cio? l’appello ? che uno ti chiama e tu: 'Presente'. ? chiaro, dai, dai.
Allora, dunque, da capo, su su ragazzi, dai, dai, dunque:
Angeleri Giuseppe.

Coro di bambini:> Presente… Sono io Angeleri Giuseppe…
(Schiamazzi)
…no ragazzi, no, no…
Silenzio per Dio!!!
Oh. Lo volete capire? Sar? pi? chiaro. Io sono Alberto Vannucchi, uno dice: 'Angeleri Giuseppe' e io: 'Presente!', subito… no io non sono io…
No ragazzi, vi prego, adesso io chiudo il registro, ecco il registro non c’? pi?, lo metto via. Ecco non siamo neanche pi? a scuola, non siamo neanche in cla…, siam, siam… siamo fra amici.
Adesso io vi supplico, vi scongiuro, ditemi chi ? Angeleri Giuseppe?

Coro di bambini:> Sono io Angeleri Giuseppe…
(Schiamazzi)
…no, no, no…
No ragazzi, no!!!
Sono io Angeleri Giuseppe. Sono io, ? ora di dirlo. Sono io, prima o poi doveva venir fuori certo.
Sono io Angel… Sono io!
Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.

Coro di bambini:> Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.
Angeleri Giuseppe.

Letra Angeleri Giuseppe de Giorgio Gaber en español (traducción)



No, yo no digo que ya no se tiene? Caridad para?.
Yo no digo que hay que eliminar el leducazione respecto, el calor, no!
En todo caso, hacer las cosas menos formal, menos falso. Naturalizar relaciones desde los primeros contactos del grupo.

(Timbre)
Voz en off:> señores profesores se les pide que cumplan con la información sugerida por la reforma ética y moral ministerial entrará en vigor a partir de este año escolar. (Timbre)

En el interior de un salón de clases:>
(Hablando Wild)
Los buenos mañana. De hecho hola!
S?, S? Me gusta bien, adelante, hablar, hablar, s? Entiendo, por ejemplo? s? algunos
Soy Alberto, Alberto Vannucchi, su nuevo amo. Pronto se dará cuenta de que conmigo? diferente.
Autoritarismo Nada, estoy aquí para trabajar en la demanda en lugar de aprender, s?, Para aprender con usted. Entre nosotros habrá? una relación de trabajo en equipo y la amistad.
Lo siento si lappello, sé que las cosas son anticuados, pero? para ellos, s?,? para ellos, no se puede? prescindir de algo de práctica. ¿No puedes? prescindir de una cierta práctica, aunque todos saben que? una formalidad?, ¿eh?




Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal