Letra traducida Cassano E Silvia de Fiorello al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > FIORELLO > CASSANO E SILVIA EN ESPAñOL
Cassano E Silvia y otras muchas canciones de Fiorello traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Cassano E Silvia en español, también encontrarás Cassano E Silvia traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Cassano E Silvia de Fiorello original



BALDINI:Un applauso ad Antonio Cassano….
FIORELLO(Cassano):molto bene….molto bene…
BALDINI:grande attaccante..
FIORELLO:uehi…allora….ti volevo di’ una piccola cousa…stasera ti guardi oggi le comiche?
BALDINI:oggi le comiche?!?…ma di cosa stai parlando?
FIORELLO:ad Atene si Ride!!!!!…la Lazio va ad Atene a perdere con EgaLeo…uaglio!!
BALDINI:vabb? dai non lo dire…
FIORELLO:ma con chi giocano questi?!?
BALDINI:eeehh
FIORELLO:Ma cos’? Subbutero??
BALDINI:no
FIORELLO:come fa una squadra a chiamarsi EgaLeo…EgaLeo Galilei che ?…un liceo???…uaglio!!
BALDINI:Ma che liceo??!?!?!…daiii
FIORELLO:comunque senti questa…se i bianco celesti vincono…vincono per Caso..ah ah ah ah ah….
BALDINI:e ce’…Caso..si
FIORELLO:Ho fatto la battuta…mamma mia….sai che caso..non lo sai…Mimmo Caso….Mimmo Caso ? l’allenatore della Lazio
BALDINI:e lo sappiamo si…
FIORELLO:ne vuoi sent’ un’altra?….
BALDINI:si
FIORELLO:senti un po’
BALDINI:si
FIORELLO:ma chi Caso ? L’allenatore della Lazio……ahahahah
BALDINI:ah ah ah ah ah ah ah ecco…hai rifatto la battuta…
FIORELLO:so’ trop’ divertente mamma mia…mi faccio ridere da solo…
BALDINI:si ma non mi sembra carino che a un giocatore italiano gli vengano delle battute del genere su una squadra italiana in difficolt?…
FIORELLO:e allora?!?!?
BALDINI:come e allora?
FIORELLO:io sto scherzando uaglio..
BALDINI:eh…e vabb? che centra…
FIORELLO:Cassano al limite gli dar? una mano…se vogliono…
BALDINI:Si
FIORELLO:Se li vedo in difficolt? in primo tempo…nel intervallo mi metto sulla mia….Ferr’…
BALDINI:Ferrari…si..
FIORELLO:Tanto Atene ? qua di fron’ a Bari Vecchia….uaglio…..sta proprio la davan’..faccio il record del Peloponneso…uaglio..
BALDINI:si…
FIORELLO:che dopo che passo io sai come lo chiameranno…solo Ponneso perch? il pelo glielo faccio io uaglio…
BALDINI:e certo e certo….
FIORELLO:mi presento in campo vestito da Di Canio e ribbalto il risultato come un tavolo da PicNic…
BALDINI:ma non si pu? fare…
FIORELLO:e allora?!?……..sai quante volte Jaiir ? entrato in campo vestito da Martins pe’ fa pareggiar’ l’Inter….
BALDINI:ma non ? vero non ? vero….dai..
FIORELLO:quest’? bell’ e………ma veramen’ la gente ste couse non le sa…hai capito comunque ti devo lasci? che devo andare a fa’ gli aquisti pe’….pe’ Natn’
BALDINI:eee?!? Cosa di Natale?
FIORELLO:Natn’…
BALDINI:e Natale…
FIORELLO:Devo andare a comprare un specchio pe’ Del Nero…cosi gua’ e si rende con’ di qunt’? brutto….
BALDINI:e poi?
FIORELLO:poi Mido….c’? l’hai presen’ Mido?
BALDINI:il giocatore quello si egiziano…
FIORELLO:e e che l’hanno comprato io non so…c’era uno sconto all’IKEA..
BALDINI:e vabb? che c’entra…..
FIORELLO:io non l’ho mai capito…
BALDINI:ma dai ? un bravo giocatore..
FIORELLO:ma veramente…gli regalo un bel vocabolario pugliese-egiziano cos? quando gli dico “MOKASSORD!!!!!!!!!!!!”..lui mi capisc’……e mi passa la palla….non ho capito ? abbituato al pallone a forma di piramide…e non sa giocare…
BALDINI:e ma non rimbalza….
FIORELLO:ti posso dire una cousa?
BALDINI:si
FIORELLO:Che siamo in diretta?
BALDINI:ti devo togliere?
FIORELLO:ee..non voglio che l’allenatore mi senta…che mi sono innamorato finalmente..
BALDINI:di chi?
FIORELLO:si chiama Silvia….
BALDINI:a Silvia e chi ????
FIORELLO:? la sorella della fidenzata di Tout’…
BALDINI:Ahh….la sorella di Ilary..
FIORELLO:eehh?
BALDINI:la sorella di Ilary….
FIORELLO:e esattamente…
BALDINI:ti piace eehh?…si…
FIORELLO:Totti lo conosco…Presenteme tua cognata..presentami tua cognata..nie’..
E allora che ho fatto ho preso la Ferrr’…
BALDINI:hai preso la Ferrari….
FIORELLO:sono andato sotto casa…
BALDINI:si
FIORELLO:mi sono messo a sgommare…..…e c’ho scritto sull’asfalto……...coi copertoni…uaglio
BALDINI:si
FIORELLO:una cousa romantica….
BALDINI:e qual’era sta cosa romantica??
FIORELLO:Coi pneumatici da pioggia che quelli lasciano proprio…
BALDINI:che scritta romantica hai scritto?
FIORELLO:gli ho scritto “Silvia:me la dai?”
BALDINI:ma come “me la dai”….

(Grazie a Axl'92 per questo testo)

Letra Cassano E Silvia de Fiorello en español (traducción)



BALDINI: Un aplauso a Antonio Cassano ....
FIORELLO (Cassano): muy bueno ... .muy bien ...
BALDINI: gran delantero ..
FIORELLO: Wey ... entonces ... .ti quería "un pequeño cousa ... esta noche se mira hoy el cómic?
BALDINI:?!? Hoy el cómic ... Pero ¿qué estás hablando?
FIORELLO: Atenas es Ride !!!!! ... Lazio va a Atenas para perder con Egaleo ... uaglio !!
BALDINI: VABB? por no dicen ...
FIORELLO: pero los que juegan con estos?!?
BALDINI: eeehh
FIORELLO: Pero cos '? Subbutero ??
BALDINI: no
FIORELLO: ¿cómo un equipo para llamar ... Egaleo Egaleo Galilei que ... Una escuela secundaria ??? ... uaglio !!
BALDINI:!?!?! ¿Qué escuela secundaria ?? ... Daiii
FIORELLO: todavía se siente esto ... si el triunfo celeste blanco ... ganar para Caso..ah ja ja ja ja ....
BALDINI: y no hay ... Caso..si
FIORELLO: Hice la broma ... mi mamá ... .sai que caso..non sabe ... Mimmo Caso ... .Mimmo caso? el entrenador de Lazio
BALDINI: y lo sabemos ...
FIORELLO: quieren enviado 'otro ....?
BALDINI: usted
FIORELLO: sentirse un poco '
BALDINI: usted
FIORELLO: que el asunto? El Lazio entrenador ...... ahahahah
BALDINI: ah ah ah ah ah ah ah ... aquí se han hecho de nuevo la broma ...
FIORELLO: yo sé "trop ??'divertido mi mamá ... que hago





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica