Letra traducida Wassergeister: Waldpoesie de Empyrium al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > EMPYRIUM > WASSERGEISTER: WALDPOESIE EN ESPAñOL
Wassergeister: Waldpoesie y otras muchas canciones de Empyrium traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Wassergeister: Waldpoesie en español, también encontrarás Wassergeister: Waldpoesie traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Wassergeister: Waldpoesie de Empyrium original



Schön ist der Wald, wenn der Tag sich neigt,
Wenn feiner Nebel hoch vom moosgen Boden steigt.
Und Vöglein singen sacht zum Ruhgeleit -
Dann mirs die Brust vor arger Schwere feit.
Doch in der Höh des Walds kann ich schon sehen,
Geliebte Dämmerzeit - musst gehn.
Musst weichen schon dem kalten Mondeslicht,
Das sich bald schaurig in den Wipfeln bricht...
Was raschelt hinterm Busche dort?
Was regt im Holz sich immerfort?
Wer heult im fernen unentwegt?
Was hat sich eben da bewegt?
Es ist nur mein Geist, der mir einen Streich zu spielen gedacht,
Denn hier ist nichts - nur Nacht, nur Nacht, nur Nacht!
Mein Herz schlägt wild vom Schrecken der sich nun gelegt,
Doch was war da? Da hat sich wieder was geregt!
Ists wohl der Teufel selbst der mich nun holt von diesem finstren Ort?
Wer es auch ist - Hinfort Unhold! Hinfort
Weg, nur weg, nur weg von hier, mich fürchtets wie ein Kind!
Doch jeder Baum scheint gleich - es ist ein Labyrinth.
In jedem Winkel ein höhnisch Lachen klingt
Und jeder Blick mir neues Grauen bringt.
Stille, ja Stille - verstummt und verhallt
Das Rascheln, das Raunen, kein Klang mehr erschallt.
Doch wo bin ich? Was tu ich -
Hier tief im Wald?
Ersinne den Morgen, ach käm er doch bald.
Verirrt und vergessen - den Lieben entrissen,
Einsam, verloren - mein Wille...verschlissen....
Doch, was glänzt dort in der Fremde?
Ein Funkeln bricht durchs Geäst.
Die Lichtung, die Lichtung nicht ferne!
Nun seh ichs, ja seh ichs unds lässt
Mein Herze erblühn!
Welch Lichtfest! Welch Glühen!
Ein Blick noch zurück -
Den Augen kaum trauend
Denn kaum konnt ichs schauen
Hinweg war das Grauen -
Nur Friede im Wald.

Letra Wassergeister: Waldpoesie de Empyrium en español (traducción)



Secta es el bosque, cuando se acerca el día,
Si fina niebla se levanta desde el suelo moosgen.
Vglein y cantar en voz baja a Ruhgeleit -
Entonces el pecho delante de él para mí Feit gravedad consumados.
Pero en el Hh de la selva que puedo ver ya,
Querida Dmmerzeit - debe ir.
Han sido la luz de la luna suave frío,
Que pronto se rompe horrible en la parte superior ...
¿Qué es el ruido detrás de los arbustos no?
¿Qué se mueve en la misma madera constantemente?
Que en el lejano aullido sin cesar?
Lo que acaba de mudarse allí?
Es sólo mi opinión, la idea de jugar trucos en mí,
Porque aquí no es nada - sólo la noche, la noche sólo, única noche!
Mi corazón schlgt salvaje de los horrores de la ya establecida,
Pero, ¿qué estaba allí? Una vez más lo ha emocionado!
Tas, probablemente, el mismo diablo me lleva ahora a partir de este siniestro lugar?
Sea quien sea - diablo ¡Vete! A partir de entonces
De distancia, salir, salir de aquí, me frchtets como un niño!
Sin embargo, todos los árboles parece ser la misma - que es un laberinto.
Resuena en todos los ángulos reír hhnisch
Y cada mirada me da un nuevo horror.
El silencio, el silencio sí - en silencio y se desvanece
El robo, el Raun





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica