Letra traducida Kapitel Iii: "wassergeister" de Empyrium al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > EMPYRIUM > KAPITEL III: "WASSERGEISTER" EN ESPAñOL
Kapitel Iii: "wassergeister" y otras muchas canciones de Empyrium traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Kapitel Iii: "wassergeister" en español, también encontrarás Kapitel Iii: "wassergeister" traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Kapitel Iii: "wassergeister" de Empyrium original



Die Schwäne im Schilf>

Still, still war die Nacht,nur reget sich sacht - von
Dunste bedeckt,ein See tief im Walde,im Schilfe, dis Schwäne,ihr
Wehklagen hallte…
Die Maid indes irrtenachtens umher,ihr Schmerz
Ungebrochen - kein Trost nimmermehr.Als ob man sie jage,über Stock,
über Stein,immer tiefer ins Dickicht,ins dunkle Hinein.Ihr Herz
Prochte - raste! - wie Donner in ihr,die Welt war im
Schlummer,allein war sie hier.Alleine im Kummer,der See lag vor
Ihr,das Jammern der Schwäne,es lockte sie hierher…
Licht blitzte und zuckte,erhellte die Nacht,ein Grollen
Erklang!Die Welt war erwacht.Von Ufer zu Ufer,das Wasser schlug
Aus!Es toste und braustezum Rande hinaus.Die Maid war verlorenzu
Grimm ihre Pein!Die Schwäne sie licktensie zu sich hinein.Sie trieb
Auf den Wogenins Dunkel hinaus,sie trieb mit den Schwänenins Dunkel
Hinaus…

Am Wasserfall>

Wo silbern Wasser rauschen,Zeit lange schon verbannt - da
Sitzt er auf altem Steine,die Fibel in der Hand.Lässt wundersam sie
Klingen,nun lausche ihm gebannt…

Fossegrimm>

Instrumental>

Der Nix>

Instrumental>

Das blau-kristallne Kämmerlein>

Wo schmerzlich Zeit musst heftig wogen,da thronet ein
Erfrorner Bogen.Stille bereitet sich endlich an,müden Wandrern zart zu
Nahn.Kein Lichtstrahl trifft die Schatten hier hinein,ins
Blau-kristallne Kämmerlein.

Letra Kapitel Iii: "wassergeister" de Empyrium en español (traducción)



> Los cisnes en las cañas

Sin embargo, todavía era la noche, sólo se mueve suavemente - de la
Niebla que cubría un lago en el bosque, entre los juncos, los cisnes dis, su
Llorando hallte?
La criada, sin embargo, se equivoca octavo asalto, su dolor
Intacto - no nimmermehr.Als de consolación si se cazan, piso ??ber,
??ber piedra, cada vez más en la espesura, en el oscuro corazón Hinein.Ihr
Prochte - carreras! - Como un trueno en el mismo, el mundo estaba en
Dormir, pero ella estaba en hier.Alleine agonía, el lago se extendía ante
Usted, el lamento del cisne, que atrajo a hierher?
La luz brilló y brilló, iluminando la noche, un rugido
Sonaron! El mundo era erwacht.Von orilla de la costa, el agua propone
Off! Rugía y braustezum borde de limpieza hinaus.Die fue verlorenzu
Grimm su dolor! Los cisnes licktensie se dirigían a sí mismos hinein.Sie
En la adición Wogenins oscura, condujo a los oscuros Schw?nenins
Hinaus?

> En la cascada

Cuando el agua plateada por tierra, desde hace mucho tiempo ya están prohibidos -, porque
Él se sienta en las viejas piedras, el peroné en el Hand.L?sst maravilloso que
Blade, ahora escucha a él gebannt?

Fosse Grimm>

Instrumental>





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica