Letra traducida Jean Luc de Els Amics De Les Arts al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > ELS AMICS DE LES ARTS > JEAN LUC EN ESPAñOL
Jean Luc y otras muchas canciones de Els Amics De Les Arts traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Jean Luc en español, también encontrarás Jean Luc traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Jean Luc de Els Amics De Les Arts original



Ens vam retrobar una nit d'estiu en un cicle especial de cinema francès a la fresca. El meu plan era tornar aviat però al final tot es va anar allargant i els dos vam decidir sortir de gresca. Se'ns va fer tard. Va dir: 'No agafis pas el cotxe. Si vols et pots quedar, que al pis hi tinc quarto exprés per convidats'.

'Et deixo aquí sobre un cobrellit perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs. Si tens gana o vols aigua tu mateix pots fer com si fossis a casa'.

La manera com va dir bona nit i va picar l'ullet era fàcilment mal interpetable. Vaig augurar una nit per a la posteritat, fer un cim, fer un vuit mil, fer quelcom difícilment igualable.

Però allà no passava res, només aquell silenci trencat pel meu somier. Potser no era el seu tipus, millor que no fes res. I en una paret al fons imprès en blanc i negre hi havia un pòster d'en Godard. Potser ell em podria dir-me perquè em ballava el cap.

Ai Jean-Luc!, ai Jean-Luc!, vull entendre-ho però no puc.

Ell va dir que en casos com aquests no es tracta de ser més guapo o més lleig sinó d'estar convençut de fer-ho. Jo vaig dir-li: 'Ja, però si ara hi vaig i ella no vol després què? Després tot això acaba siguent un rotllo patatero'.

Em va convidar a fumar i en un plano-seqüència una frase magistral 'Una dona és una dona. No et preocupis, tant se val'.

L'endemà vam esmorzar, ni tan sols vaig mirar-la i a l'hora de marxar ella em va fer un petó que encara no sé interpretar.

Ai Jean-Luc!, ai Jean-Luc!, vull entendre-ho però no puc.

Letra Jean Luc de Els Amics De Les Arts en español (traducción)



Nos reencontramos una noche de verano en un ciclo especial de cine francés al aire libre. Mi plan era volver pronto pero al final todo se fue alargando y los dos decidimos salir de juerga. Se nos hizo tarde. Dijo: 'No cojas paso el coche. Si quieres te puedes quedar, que en el piso tengo cuarto expreso para invitados '.

'Te dejo aquí sobre una colcha porque ahora no pero luego pega rasca, ya verás. Si tienes hambre o quieres agua tú mismo puedes hacer como si estuvieras en casa '.

La forma como dijo buenas noches y guiñó un ojo era fácilmente mal interpetable. Voy augurar una noche para la posteridad, hacer una cumbre, hacer un ocho mil, hacer algo difícilmente igualable.

Pero allí no pasaba nada, sólo aquel silencio roto por mi somier. Quizá no era su tipo, mejor que no hiciera nada. Y en una pared al fondo impreso en blanco y negro había un póster de Godard. Quizás él podría decirme porque me bailaba la cabeza.

Ay Jean-Luc!, Ay Jean-Luc!, Quiero entenderlo pero no puedo.

Él dijo que en casos como estos no se trata de ser más guapo o más feo sino de estar convencido de hacerlo. Yo le dije: 'Ya, pero si ahora voy y ella no quiere después qué? Después todo esto acaba siendo un rollo patatero ".

Me invitó a fumar y en un plano-secuencia una frase magistral 'Una mujer es una mujer. No te preocupes, no importa '.

Al día siguiente desayuno, ni siquiera miré la ya la hora de irse ella me dio un beso que aún no sé interpretar.

Ay Jean-Luc!, Ay Jean-Luc!, Quiero entenderlo pero no puedo.





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica