Letra traducida Hetki Vaan Aikaa de Edorf al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > EDORF > HETKI VAAN AIKAA EN ESPAñOL
Hetki Vaan Aikaa y otras muchas canciones de Edorf traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Hetki Vaan Aikaa en español, también encontrarás Hetki Vaan Aikaa traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Hetki Vaan Aikaa de Edorf original



Kaikki alkaa niin, hän sanoo 'Rakkaani, jos en aina mä sinun olla saakkaan, niin
tiedä, että vaikka mä lähtisin luotasi, en haluu, että sulle huolta siin' tuottaisin.'
Hiljaa poika katseensa nostaa, silmänsä tytön silmät kohtaa.
Sinistä lämpöä katse hohtaa, kun käden käteensä poika ottaa.
Ihollaan tytön lämmön tuntee, suudellessaan silmänsä sulkee.
Hetken syleilevät hiljaa toisiaan. Pois pian lähtee tyttö, siksi oisi vaan
niin hienoa viettää vielä pieni hetki yhdessä.
'Erossa susta ja pieninkin hetki on kaikki hetket yhteensä.'
Jäävät vielä toisiansa vähäksi aikaa hellästi halaamaan,
salaman iskiessä sytyttäen puun jossain kaukana ulkona palamaan.
Palaamaan tulisi poika mielessänsä vielä useesti päivään tuohon.
Oman uomansa syövytti mieleen pojan virtaavan muistojen vuohon.
Hän sanoo 'Oot mulle kaikki kaikes, kaunis kuin taivaan enkeli,
ja sun puolestas valmis oon antamaan kaiken ja uhraamaan vaikka mun henkeni.'
Niin lähti tyttö, hymyillen hän sanoi palaavansa takaisin huomenna.
Ja niin kävi, että heidät erottaan pystyi ainoastaan kuolema.

Hetki vaan aikaa on...
Ei sua tarvitse kuoleman pelottaa, ei meitä voi edes kuolema erottaa.
Hetki vaan aikaa on...
Ja vaikka me kuoltaisiin, sieluni on aina sun luonasi.
Hetki vaan aikaa on...
Ei ikinä voi tietää, milloin rakkaamme meiltä pois viedään.
Hetki vaan aikaa on...
Kun on viimein aika lähtee, niin tule mukaan, laita kätesi mun käteeni.

Ilta pimenee, kaupungin ilma viilenee, kauppa viimeinen kii menee.
Kun kiireinen liikenne hiljenee, tyttö on kuin viimeinen ihminen,
joka kaupungin tyhjiä katuja pitkin kulkee illan suus.
Hänen mielensä kaiketi tuudittaa rauhallisuuteen hiljaisuus.
Mitä pian tapahtuisi, sitä tyttö ei varmaan kai aavistakaan.
Kulkee vaarallist' matkaa. Sydän lujempaa tavallist' hakkaa,
kun hän miettii itsellensä ja rakkaalleen tulevaisuutta.
Pian tarkoitus yhteen muuttaa, liiku ei mielessä yhtään muuta.
Niin huomaamattaan mutkan takaa auto häntä kohti kaartaa.
Ei unessa oleva mies edes huomaa, kun tytön maahan kaataa.
Ei auttaa ehdi kukaan, ei sanaakaan matkalle mukaan antaa.
Sua aina mä rakastaa lupaan, sanat ikuisuuteen tytön saattaa.

Hetki vaan aikaa on...
Ei sua tarvitse kuoleman pelottaa, ei meitä voi edes kuolema erottaa.
Hetki vaan aikaa on...
Ja vaikka me kuoltaisiin, sieluni on aina sun luonasi.
Hetki vaan aikaa on...
Ei ikinä voi tietää, milloin rakkaamme meiltä pois viedään.
Hetki vaan aikaa on...
Kun on viimein aika lähtee, niin tule mukaan, laita kätesi mun käteeni.

Kädessään kuvaa tytöstä puristaa, lupaa tyttönsä muistaa.
Hiljaa silmänsä ummistaa ja nimeä tyttönsä kuiskaa.
Ei iloa lainkaan tullutkaan, vaan inhoa, vaivaa, kurjuutta.
Ja lähellä hulluutta poika huutaen kiroaa maailman julmuutta.
Sai kohtalo riistää lempensä.
'Mä teen mitä vain sinun vuoksesi...'
Niin poika jo riistää henkensä...
'...ja mä tahdon vain sinun luoksesi.'
Valo kylmällä terällä kiiltää, ihoo raastava tuska viiltää.
Jäljen rakkauden värillä piirtää, sielunsa ainiaaksi yhteen liittää.

Hetki vaan aikaa on...
Ei sua tarvitse kuoleman pelottaa, ei meitä voi edes kuolema erottaa.
Hetki vaan aikaa on...
Ja vaikka me kuoltaisiin, sieluni on aina sun luonasi.
Hetki vaan aikaa on...
Ei ikinä voi tietää, milloin rakkaamme meiltä pois viedään.
Hetki vaan aikaa on...
Kun on viimein aika lähtee, niin anna elämäs ja kaikki minun tähteni.

Letra Hetki Vaan Aikaa de Edorf en español (traducción)



Todo comienza, por lo que él dice: "Amados, si lo hago no siempre msinun ser saakkaan, por lo
atado, ettvaikka mlhtisin de ti, no quiero, ettsulle importa SEPARADO "producir, lo haría."
En silencio el chico levantó los ojos, Ojos silmnstytn enfrentan.
Sinistlmpkatse ilumina cuando KDE kteenspoika tomar.
Tytnlmmn en su piel se siente, besó silmnssulkee.
Después de un tiempo syleilevt en silencio el uno al otro. Tan pronto como lhtee tyttsiksi Oisi pero
tan gran momento viettvielpieni juntos.
"Separado Susta y el más mínimo momento es todos los momentos de un total de. '
JVT todavía entre sí vhksi tiempo Hellsten abrazo,
rayo iskiesssytytten árbol en algún lugar lejos del fuego al aire libre.
Regreso a la Tierra debe ser el hijo de mielessnsvieluseesti diarias en eso.
Omán Su Lugar syvytti a la mente recuerdos del hijo de corrientes de agua.
Él dice "Join Me mí todos kaikes, hermoso como un ángel del cielo,
y Sun puolestas listos para tener en cuenta para dar todo y sacrificar incluso mi vida '.
Así tytthymyillen lhti él dice que va a volver mañana.
Y así kvi, ettheidt diferencias podrían ser sólo la muerte.

Un momento, pero el tiempo es ...
¿No sua necesidad pelo muerte





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica