Letra traducida Kinderballade de De Groot Boudewijn al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > DE GROOT BOUDEWIJN > KINDERBALLADE EN ESPAñOL
Kinderballade y otras muchas canciones de De Groot Boudewijn traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Kinderballade en español, también encontrarás Kinderballade traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Kinderballade de De Groot Boudewijn original



tekst: G. Komrij

Hij was twaalf, had rappe leden,
jongen uit de Hof van Eden.
Als hij lachte, lachten luidkeels
alle leeuweriken mee.
Met zijn blikkering van tanden,
met zijn marmerbleke handen
leek hij op een tere engel
uit een sierlijk bal masque.
Hij kon klaterhelder zingen
en zijn haar rook naar seringen.
Oh hij was een waterprins
die in zijn pak van goudlamee
was ontstegen aan de zee.
Zij was dertien, een gazelle,
en haar naam was Annabelle.
Annabelle noemden haar zowel
de hinde als het ree.
Met haar helderrode wangen,
met haar glinsterende spangen,
leek zij in haar gazen bruidsjurk
't meest nog op een toverfee.
Blauw waren haar vreemde ogen,
blauw maar zonder mededogen.
Oh ze was een kleine meermin
die maar net van lieverlee
was ontstegen aan de zee.

Samen in het ochtendgloren
wandelden ze langs het koren.
Mild en zonder ze te storen
scheen het zonlicht naar benee.
En onder de roze stralen
kuste hij haar lippen dralend
en hij zei haar wonderwoorden,
zelfs het gras luisterde mee.
Op het horen van die woorden
week voor hen gedwee het koren
en het lispelde: wees welkom,
en bood doorgang aan die twee
zoals eens de Rode Zee.

Toen hij, op geblaf van honden,
dagen later werd gevonden,
lag de blanke prins geschonden
in het koren zonder fee.
Met zijn dode grote ogen
keek hij roerloos naar omhoog en
langzaam ritselde zijn bloed nog
uit een gruwelijke snee.
Niemand wist meer te vertellen
hoezeer kleine Annabelle
had gehouden van haar engel
uit het sierlijk bal masque.
Maar nog altijd ruist de zee.

Letra Kinderballade de De Groot Boudewijn en español (traducción)



Texto: G. Komrij

Tenía doce años, tenía miembros veloces,
muchacho del Jardín del Edén.
Cuando sonreía, se reía en voz alta
todo lo largo de las alondras.
Con su beneficio mirada de los dientes,
con sus manos de mármol pálido
parecía un ángel delicado
masque una bola elegante.
Podía cantar klaterhelder
y su cabello olía a lilas.
Oh, él era un príncipe del agua
con su traje goudlamee
fue trascendental al mar.
Tenía trece años, una gacela,
y su nombre era Annabelle.
Annabelle llamó tanto
el ciervo y el ciervo.
Con las mejillas de color rojo brillante,
con sus adornos brillantes,
ella apareció en su vestido de novia de gasa
'S la mayoría todavía un hada.
Azul eran sus extraños ojos,
azul, pero sin compasión.
Oh, ella era una pequeña sirena
que acaba de SIDS
fue trascendental al mar.

Juntos en la madrugada
Caminaron por el grano.
Suave y sin molestarlos
la luz del sol parecía BeNee.
Y entre los rayos de color rosa
Besó sus labios persistentes
y le dijo a sus palabras de extrañar
incluso la escucha hierba.
Por audiencia





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica