Letra traducida Crossroads de Cream al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > CREAM > CROSSROADS EN ESPAñOL
Crossroads y otras muchas canciones de Cream traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Crossroads en español, también encontrarás Crossroads traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Crossroads de Cream original



I went down to the crossroads, fell down on my knees.
Down to the crossroads, fell down on my knees.
Asked the Lord above for mercy, 'Save me if you please.'
I went down to the crossroads, tried to flag a ride.
Down to the crossroads, tried to flag a ride.
Nobody seemed to know me, everybody passed me by.
Well I'm going down to Rosedale, take my rider by my side.
Going down to Rosedale, take my rider by my side.
You can still barrelhouse, baby, on the riverside.
Going down to Rosedale, take my rider by my side.
Going down to Rosedale, take my rider by my side.
You can still barrelhouse, baby, on the riverside.
You can run, you can run, tell my friend-boy, Willie Brown.*
Run, you can run, tell my friend-boy, Willie Brown.*
And I'm staying at the crossroads, believe I'm sinking down.
* My original transcription used 'friend boy', after viewing some sheet music I changed it to 'friend poor'. This is a common transcription of Eric's rendition, however after listening closely on the remastered 'Those Were the Days' it is definitely 'friend-boy' as in Johnson's take 2 version (which I'm listening to as I write this as I have at last purchased 'The Complete Recordings' box set). The confusion is caused by Eric mimicing Johnson's accent on the 'boy'. Friend-boy is a dialectic substitute for boyfriend and Willie Brown was a very generous teacher of the blues to Robert.
It is also interesting how Eric has substantially reworked the lyrics, a traditional blues activity shown by the variation in Johnson's own consecutive takes. The 'Going down to Rosedale' verse is actually lifted from Johnson's musically related 'Traveling Riverside Blues' and Eric's riff also seems to be partly derived from that song.


Robert Johnson's Take 2 lyrics transcription:

Cross Road Blues
by Robert Johnson (rec 27/11/1936, San Antonio, Texas)

I went down to the crossroad, fell down on my knees
I went down to the crossroad, fell down on my knees
Asked the Lord above 'Have mercy, save poor Bob, if you please.'

Mmmmm, standin' at the crossroad, I tried to flag a ride
Standin' at the crossroad, I tried to flag a ride
Didn't nobody seem to know me, everybody pass me by

Mmm, the sun goin' down, boy, dark gon' catch me here
oooo, ooee, eee boy, dark gon' catch me here
I haven't got no lovin' sweet woman that love and feel my care

You can run, you can run, tell my friend-boy, Willie Brown.
You can run, tell my friend-boy, Willie Brown.
Lord, that I'm standin' at the crossroad, babe, I believe I'm sinking down.


Letra Crossroads de Cream en español (traducción)



Fui a la encrucijada, cayó de rodillas.
Hasta el cruce de caminos, cayó de rodillas.
Le preguntó al Señor por encima de la misericordia, 'Sálvame por favor. "
Fui a la encrucijada, trató de marcar un paseo.
Hasta el cruce de caminos, trató de marcar un paseo.
Nadie parecía conocerme, todo el mundo me pasaba.
Bueno, yo estoy bajando de Rosedale, toma mi piloto a mi lado.
Bajando a Rosedale, toma mi piloto a mi lado.
No obstante, puede barrelhouse, bebé, a orillas del río.
Bajando a Rosedale, toma mi piloto a mi lado.
Bajando a Rosedale, toma mi piloto a mi lado.
No obstante, puede barrelhouse, bebé, a orillas del río.
Se puede correr, puede ejecutar, decirle a mi amigo de chico, Willie Brown .*
De ejecución, puede correr, decirle a mi amigo de chico, Willie Brown .*
Y yo me quedo en la encrucijada, creo que estoy hundiendo.
* Mi transcripción original utilizado "chico amigo, después de ver algunas partituras que lo cambié a" pobre amigo ". Esta es una transcripción común de Eri
Fui a la encrucijada, cayó de rodillas
Le preguntó al Señor por encima de "Ten piedad, salvo el pobre Bob, por favor."

Mmmmm, suplente 'en la encrucijada, he intentado marcar un paseo
Suplente 'en la encrucijada, he intentado marcar un paseo
No me parece que nadie sabe, todo el mundo me pasa por

Mmm, la Goin sol, muchacho, gon oscuro "me coge aquí
oooo, ooee, muchacho eee, la captura Gon oscuro "yo aquí
No tengo ninguna Lovin 'mujer dulce que el amor y sentir mi cuidado

Se puede correr, puede ejecutar, decirle a mi amigo de chico, Willie Brown.
Se puede correr, decirle a mi amigo de chico, Willie Brown.
Señor, que soy suplente 'en la encrucijada, nena, creo que me estoy hundiendo hacia abajo.
versión c, sin embargo después de escuchar de cerca en el remasterizado "Those Were the Days 'es sin duda el amigo-boy", como en Johnson tomar 2 versión (que estoy escuchando mientras escribo esto, ya que por fin han comprado' The Complete conjunto de grabaciones de "recuadro). La confusión es causada por el acento mimicing Eric Johnson en el 'niño'. Amigo-boy es un sustituto de la dialéctica para el novio y Willie Brown fue un maestro muy generoso de los blues de Robert.
También es interesante ver cómo Eric ha vuelto a trabajar mucho las letras, una actividad tradicional de blues se muestra por la variación consecutivos de Johnson toma. La "bajada a Rosedale 'verso es realmente levantado de musicales relacionados con Johnson" Traveling Riverside Blues "y riffs de Eric también parece ser en parte derivado de esa canción.


Toma de Robert Johnson 2 letras de canciones de transcripción:

Cross Road blues
Robert Johnson (rec 27/11/1936, San Antonio, Texas)

Fui a la encrucijada, cayó de rodillas





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica