Letra traducida Autobiographie de Charles Aznavour al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > CHARLES AZNAVOUR > AUTOBIOGRAPHIE EN ESPAñOL
Autobiographie y otras muchas canciones de Charles Aznavour traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Autobiographie en español, también encontrarás Autobiographie traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Autobiographie de Charles Aznavour original



J'ai ouvert les yeux sur un meubl? triste
Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin
Dans un milieu de chanteurs et d'artistes
Qu'avaient un pass?, pas de lendemain
Des gens merveilleux un peu fantaisistes
Qui parlaient le russe et puis l'arm?nien

Si mon p?re ?tait chanteur d'op?rette
Nanti d'une vois que j'envie encore
Ma m?re tenait l'emploi de soubrette
Et leur troupe ne roulait pas sur l'or
Mais ma soeur et moi ?tions ? la f?te
Blottis dans un coin derri?re un d?cor

Tous ces com?diens charg?s de famille
Mais dont le fran?ais ?tait h?sitant
Devaient accepter pour gagner leur vie
Le premier emploi qui ?tait vacant
Conduire un taxi ou tirer l'aiguille
?a pouvait ce faire avec un accent

Apr?s le travail les jours de semaine
Ces acteurs frustr?s r?p?taient longtemps
Pour le seul plaisir un soir par quinzaine
De s'offrir l'oubli des soucis d'argent
Et crever de trac en entrant en sc?ne
Devant un public form? d'?migrants

Quand les fins de mois ?taient difficile
Quand il faisait froid, que le pain manquait
On allait souvent honteux et f?brile
Au Mont de pi?t? o? l'on engageait
Un vieux samovar, des choses futiles
Objet du pass?, auxquels on tenait

On parlait de ceux morts pr?s du Bosphore
Buvait ? la vie, buvait aux copains
Les femmes pleuraient, et jusqu'au aurores
Les hommes chantaient quelques vieux refrains
Qui venaient de loin, du fond d'un folklore
O? vivaient la mort, l'amour et le vin

Nous avions toujours des amis ? table
Le peu qu'on avait on le partageait
Mes parents disaient: 'Ce serait le diable
Si demain le ciel ne nous le rendait'
Ce n'?tait pas l? geste charitable:
Ils aimaient les autres, et Dieu nous aidait

Tandis que devant po?les et casseroles
Mon p?re cherchait sa situation
Jour et nuit sous une lampe ? p?trole
Ma m?re brodait pour grande maison
Et nous avant que d'aller ? l'?cole
Faisions le m?nage et les commissions

Ainsi j'ai grandi sans contrainte aucune
Me so?lant la nuit, travaillant le jour
Ma vie a connu diverses fortunes
J'ai fr?l? la mort, j'ai trouv? l'amour
J'ai eu des enfants qui m'ont vu plus d'une
Fois me souvenir le coeur un peu lourd

La la di la la la...
Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin
Dans un milieu de chanteurs et d'artistes
Qu'avaient un pass?, pas de lendemain
Des gens merveilleux un peu fantaisistes
Qui parlaient le russe et puis l'arm?nien

Letra Autobiographie de Charles Aznavour en español (traducción)



Abrí los ojos a un meubl? triste
Rue Monsieur Le Prince en el Barrio Latino
En un ambiente de cantantes y artistas
¿Qué hizo un pase?, No hay mañana
Maravillosa gente un poco más extravagantes
¿Quién habló de Rusia y luego el brazo? Nien

Si mi p? Re? Op cantante Silent? Rette
Armado con una ves que todavía quiere
Mi trabajo m? Se volvió de limpieza
Y su empresa no estaba nadando en dinero
Pero mi hermana y yo? Nes? el f? que
Derri acurrucada en un rincón? Un nuevo d? Horn

Todos estos com? Dians cargada? De la familia S
Sin embargo, el Ais francesa? Silent h? Sitant
Tuvo que acceder a ganarse la vida
El primer trabajo? Silent vacantes
Conducir un taxi o coger la aguja
? Ha podría hacer esto con un énfasis

Abril? S de trabajo de lunes a viernes
Me decepcionó en estos jugadores? Sr? P? Larga Taient
En aras de una noche un par de semanas
Para dar a las preocupaciones de dinero olvido
Y mueren de miedo al entrar en sc no?
Formulario para una audiencia? de los migrantes?

Cuando los ingresos? Taient difícil
Cuando hacía frío, el pan que faltaba
A menudo era avergonzado y f





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica