Letra traducida Rethink. Redefine. Revolt. de Bridge To Solace al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > BRIDGE TO SOLACE > RETHINK. REDEFINE. REVOLT. EN ESPAñOL
Rethink. Redefine. Revolt. y otras muchas canciones de Bridge To Solace traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Rethink. Redefine. Revolt. en español, también encontrarás Rethink. Redefine. Revolt. traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Rethink. Redefine. Revolt. de Bridge To Solace original



Why are we casting these stones around?
Who are those we aim?
Are they the mystical 'them', or is it just a mirror of ourselves reflecting how apathetic we really are?
Let's throw stones at the barricades we stand on, let's spit in the face of the old slogans we chant, and redefine what resistance or revolution can mean and achieve.
Our actions should be more than a sonorous and desperate cry for help, with our minds staying clear and strong and with the ability and freedom of choice we should carve our way along creating new solutions for problems unsolved.
And before we point our fingers at the mystical them, we all should kneel with our heads deep bowed, and blame ourselves for not taking a chance but to release some snakes who form ropes around our necks.
In no way will I surrender and obey the patterns 'they' force-fed, but neither will I accept and sing along to a song some wrote back then in order to hinder an alternative form of living, in order to cage the ones without rules within four walls of rules and turn our shelter a living unbearable hell.
We have just one chance left in order to conquer 'them': we should conquer ourselves.
Find new means to break every cage, find new means to break all our chains.
Find new means to communicate.

Letra Rethink. Redefine. Revolt. de Bridge To Solace en español (traducción)



¿Por qué estamos lanzando estas piedras aquí?
¿Quiénes son los que nos proponemos?
¿Son lo místico "ellos", o es sólo un espejo de nosotros mismos, que refleja lo apática que realmente somos?
Vamos a lanzar piedras en las barricadas que defendemos, vamos a escupir en la cara de las viejas consignas que cantan, y redefinir lo que la resistencia o la revolución se puede decir y lograr.
Nuestras acciones deben ser más que un grito sonoro y desesperada por ayuda, con la mente quedarse clara y fuerte y con la capacidad y la libertad de elección que debe labrarse el camino a lo largo de la creación de nuevas soluciones para los problemas sin resolver.
Y antes de señalar con el dedo a la mística que, todos deben arrodillarse con la cabeza profundamente inclinada, y culpan a nosotros mismos por no correr el riesgo, sino para liberar algunas serpientes que forman las cuerdas alrededor de nuestros cuellos.
De ninguna manera voy a renunciar y obedecer a los patrones de "ellos" alimentados a la fuerza, pero tampoco voy a aceptar y cantar una canción que escribían en ese entonces con el fin de obstaculizar una forma alternativa de vida, con el fin de la jaula de los seres sin reglas dentro de las cuatro paredes de las reglas y convertir nuestra vivienda en un infierno insoportable de estar.
Sólo tenemos una oportunidad a la izquierda para conquistar "ellos": debemos conquistar.




Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal