Letra traducida Canzone 4711 de Boudewijn De Groot al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > BOUDEWIJN DE GROOT > CANZONE 4711 EN ESPAñOL
Canzone 4711 y otras muchas canciones de Boudewijn De Groot traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Canzone 4711 en español, también encontrarás Canzone 4711 traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Canzone 4711 de Boudewijn De Groot original



Er viel een hete schaduw over het strand,
Die depressie had de zon dus toch gevangen.
De wind bleef onder het wolkendeksel hangen.
De dag bleef stilstaan tussen een en twee.
Vanille ijs smolt in haar bruine hand,
Ze likte langzaam met een koel verlangen.
Ze had nog zilte parels op haar wangen,
Ze bracht de golven in haar haren mee.
En in haar ogen de sterren van de zee.
In haar schelp van stilte zocht ik gaten,
Probeerde mij met haar te laten praten.
Ik keek naar boven en had geen idee.
Vier cijfers vormden een reclamevlucht.
Toen hing er eau-de-cologne in de lucht.
Ze zei iets dat ik moeilijk kon verstaan,
Een man zat met een radio te spelen
Die mij daarop vierstemmig mee kon delen
Dat liefde alles was wat ik nodig had.
Ze keek me een tijd later peinzend aan
En net toen ik haar schouder wilde strelen,
Begon het haar klaarblijkelijk te vervelen
Dat ik alleen maar zwijgend naast haar zat.
En ze verdween half achter het ochtendblad,
Tot haar navel toe was wereldnieuws te lezen.
Ze zei dat eau-de-cologne fijn zou wezen.
Het speet me dat ik dat niet bij me had.
Ze leek me onder haar bikini bruin,
Ze had een hoge schutting om haar tuin.
De eerste druppels vielen op mijn hand,
Tijd voor thee en om zich aan te kleden.
Opeens leek alles jarenlang geleden,
Ze deed haar kleren aan en groette mij.
Een regensluier daalde over het strand
En kinderen huilden hard en ontevreden.
De natte vlaggen zakten naar beneden
En iets dat nooit begon was al voorbij.
Haar kleine wrede hand liet mij niet vrij.
De regen deed me weer naar zee verlangen,
Haar golven hielden mij opnieuw gevangen.
Het ochtendblad nam ik mee, het was van mij.
Steeds verder werd ik weggesleurd van het strand,
De geur van eau-de-cologne woei van het land.

Letra Canzone 4711 de Boudewijn De Groot en español (traducción)



Había un tono caliente en la playa,
La depresión para que el sol lo había atrapado.
El viento se mantuvo bajo la cubierta de nubes colgantes.
El día que dejó de entre uno y dos.
Helado de vainilla derretida en su mano morena,
Ella lamió lentamente, con una demanda de refrigeración.
Ella tenía las perlas saladas en las mejillas,
Pasó las ondas en el pelo con ella.
Y en sus ojos las estrellas de mar.
En su caparazón de silencio que estaba buscando agujeros,
Traté de hablar con ella.
Miré hacia arriba y no tenía ni idea.
Cuatro figuras fueron un vuelo comercial.
Cuando colgó agua de colonia en el aire.
Ella dijo algo que yo no podía entender,
Un hombre estaba sentado en una obra de radio
Que yo pudiera compartir con cuatro
Que el amor era todo lo que necesitaba.
Ella me miró pensativo durante un momento posterior
Y justo cuando me disponía a acariciarle los hombros,
Al parecer comenzó a aburrir
Acabo de silencio a su lado.
Y desapareció detrás de la mitad de la mañana,
Hasta su ombligo era el mundo de la lectura.
Ella dijo que agua de colonia estaba siendo amable.
Yo estaba triste porque no conmigo.





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica