Letra traducida Die Graue Welt Macht Keine Freude Mehr de Angizia al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > ANGIZIA > DIE GRAUE WELT MACHT KEINE FREUDE MEHR EN ESPAñOL
Die Graue Welt Macht Keine Freude Mehr y otras muchas canciones de Angizia traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Die Graue Welt Macht Keine Freude Mehr en español, también encontrarás Die Graue Welt Macht Keine Freude Mehr traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Die Graue Welt Macht Keine Freude Mehr de Angizia original



Siebzehntes Kapitel

Der Werkelmann liegt in seiner Kiste und flennt. Seelenwund und demütig versucht der verhärmte Spielmann, sich seine eigenen Knochen zu brechen. Er hat begriffen, dass sich der Tod nur schwer ein Schnippchen schlagen lässt, aber an ihm hängt wie ein giftiger Stachel, der ihn von den boshaften Launen Kezmans abhängig macht. 'Die graue Welt macht keine Freude mehr, der Tod macht mir das Leben schwer', jammert das Gerippe in die ruhige Oktobernacht.

Solo Violine.

DER WERKELMANN

Der Tod ist so stet, kein Blut quillt aus den Toten.
Kein Tod hier vergeht, sein Stachel steckt in mir.

DIE BUCKLIGE

Die graue Welt macht keine Freude ihm mehr.
Der Werkelmann jammert und leidet so sehr.
Er küsst seine Wunden und knechtet sie rot
Und wird und wird nicht tot.

DER WERKELMANN

Der Tod ist so schal, ich brech' mir alle Knochen
Er quält mich so stet, sein Gift steckt in mir.

Solo Violine.

DIE BUCKLIGE

Die graue Welt macht keine Freude ihm mehr.
Der Werkelmann jammert und leidet so sehr.
Er küsst seine Wunden und knechtet sie rot
Und wird und wird nicht tot.

DER WERKELMANN

Der Tod ist so hässlich, kein Fleisch hockt mir am Bein.
Er ließ mich am Leben, doch nun bin ich 'Sein'.

Letra Die Graue Welt Macht Keine Freude Mehr de Angizia en español (traducción)



Capítulo XVII

El Werkelmann se encuentra en su caja y balbuceó. Dem??tig herida del alma y trata de nego Spielmann ¤ RMTE, rompiendo sus propios huesos. Él tiene que entender que la muerte es difícil de batir un truco de la SST de euros, pero ha ¤ depende de él como un aguijón venenoso que lo hace dependiente de los caprichos maliciosos dependencia Kezman. "El mundo gris no disfrutan más de mi muerte hace la vida más difícil", se lamenta el esqueleto en la tranquila noche de octubre.

Solo de violín.

LA WERKELMANN

La muerte es así siempre, no fluye la sangre de los muertos.
La muerte no va aquí, su aguijón está dentro de mí.

El jorobado

El mundo gris no lo disfruto más.
Los lamentos Werkelmann y sufre mucho.
El k??sst sus heridas y esclaviza rojo
Es y el no muerto

LA WERKELMANN

La muerte es tan viejo, te voy a romper mis huesos
Él me qua ¤ lt así será siempre el veneno dentro de mí.

Solo de violín.

El jorobado

El mundo gris no lo disfruto más.
Los lamentos Werkelmann y sufre mucho.
El k??sst sus heridas y la KNEchtet de rojo
Y ya no estaré muerto

LA WERKELMANN

La muerte es tan HÃ ¤ sslich, nadie se pone en cuclillas sobre mi pierna.
El lie?? vivo, pero ahora estoy "ser".





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica