Letra traducida A-Sitting On A Gate de Alice In Wonderland al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > ALICE IN WONDERLAND > A-SITTING ON A GATE EN ESPAñOL
A-Sitting On A Gate y otras muchas canciones de Alice In Wonderland traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción A-Sitting On A Gate en español, también encontrarás A-Sitting On A Gate traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra A-Sitting On A Gate de Alice In Wonderland original



I’ll tell thee everything I can;
There’s little to relate.
I saw an aged aged man,
A-sitting on agate.
‘Who are you, aged man?’ I said.
‘And how is it you live?’
And his answer trickled through my head
Like water through a sieve.

He said, ‘I look for butterflies
That sleep among the wheat:
I make them into mutton-pies,
And sell them in the street.
I sell them unto men’ he said,
‘Who sail on stormy seas;
And that’s the way I get my bread-
A trifle, if you please.’

But I was thinking of a plan
To dye one’s whiskers green,
And always use so large a fan
That they could not be seen.
So, having no reply to give
To what the old man said,
I cried, ‘Come, tell me how you live!’
And thumped him on the head.

His accents mild took up the tale:
He said, ‘I go my ways,
And when I find a mountain-rill,
I set it in a blaze;
And thence they make a stuff they call
Rowland’s Macassar Oil-
Yet twopence-halfpenny is all
They give me for my toil.’

But I was thinking of a way
To feed oneself on batter,
And so go on from day to day
Getting a little fatter.
I shook him well from side to side,
Until his face was blue:
‘Come, tell me how you live,’ I cried,
‘And what it is you do!’

He said: ‘I hunt for haddocks’ eyes
Among the heather bright,
And work them into waistcoat-buttons
In the silent night.
And these I do not sell for gold
Or coin of silvery shine,
But for a copper halfpenny,
And that will purchase nine.

I sometimes dig for buttered rolls,
Or set limed twigs for crabs;
I sometimes search the grassy knolls
For wheels of Hansome-cabs.
And that’s the way’ (he gave a wink)
‘By which I get my wealth-
And very gladly will I drink
Your Honour’s noble health.’

I heard him then, for I had just
Completed my design
To keep the Menai bridge from rust
By boiling it in wine.
I thanked him much for telling me
The way he got his wealth,
But chiefly for his wish that he
Might drink my noble health.

And now, if e’er by chance I put
My fingers into glue,
Or madly squeeze a right-hand foot
Into a left-hand shoe,
Or if I drop upon my toe
A very heavy weight,
I weep, for it reminds me so
Of that old man I used to know-
Whose look was mild, whose speech was slow,
Whose hair was whiter than the snow,
Whose face was very like a crow,
With eyes like cinders, all aglow,
Who seemed distracted with his woe,
Who rocked his body to and fro,
And muttered mumblingly and low,
As if his mouth were full of dough,
Who snorted like a buffalo-
That summer evening long ago

A-sitting on a gate.

Letra A-Sitting On A Gate de Alice In Wonderland en español (traducción)



Yo te digo todo lo que pueda;
Hay poco que contar.
Vi a un anciano de edad,
A-sentado en ágata.
'¿Quién eres tú, hombre de mediana edad? , Le dije.
'¿Y cómo es que usted vive? "
Y su respuesta corría por mi cabeza
Como el agua a través de un tamiz.

Él dijo: "Yo busco mariposas
Que el sueño en medio del trigo:
Las hago en cordero-empanadas,
Y los venden en la calle.
Los vendo a los hombres-dijo,
¿Quién vela en los mares tormentosos;
Y esa es la manera en que yo entiendo mi pan-
Un poco, por favor. "

Pero yo estaba pensando en un plan de
Para teñir las propias barbas verdes,
Y siempre usar tan grande fan
Que no se podían ver.
Así que, al no tener respuesta para dar
Para lo que el anciano dijo:
Grité: 'Ven, dime cómo vives!'
Y él aporreado en la cabeza.

Sus acentos suaves tomaron el cuento:
Él dijo: "Me voy mis caminos,
Y cuando encuentre una montaña-arroyuelo,
Me fijé en un resplandor;
Y de ahí que hacen una cosa que llaman
Rowland Macassar Oil-
Sin embargo, dos peniques-medio penique es todo
Ellos me dan para mi trabajo. '

Pero yo estaba pensando en una manera
Para alimentarse en masa,
Y así ir o





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica