Letra traducida Un Poète de Alain Barrière al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > ALAIN BARRIèRE > UN POèTE EN ESPAñOL
Un Poète y otras muchas canciones de Alain Barrière traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Un Poète en español, también encontrarás Un Poète traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Un Poète de Alain Barrière original



Un poète ne vit pas très longtemps
Il se croque la vie à pleines dents
Brûle toutes cartouches en même temps
Se moquant des faux-culs des faux-semblants
Un poète ne vit pas très longtemps

Un poète ne vit pas très longtemps
Si vous l'avez cru voir vieillissant
Son fantôme son spectre assurément
Ou sa dernière blague d'étudiant
Un poète ne vit pas très longtemps
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah...

Un poète se meurt de temps en temps
Ce n'est pas la cohue à l'enterrement
Juste quelques amis quelques parents
On n'a pas alerté les présidents
Un poète se meurt de temps en temps

Un poète se meurt de temps en temps
On ne retrouve pas de testament
Encore moins d'héritiers de prétendants
Seule est là la compagne des jours sans
Un poète se meurt de temps en temps
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah...

Un poète c'est sûr c'est emmerdant
Et ça n'est jamais très très bien pensant
A la moindre injustice ça va gueulant
Contre les cons, le vice et les puissants
Un poète c'est sûr c'est emmerdant

Un poète c'est sûr c'est emmerdant
Ça ne craint ni l'exil ni les tourments
Ça écrit que des grandes dénouements
Avec la dernière goutte de son sang
Un poète c'est sûr c'est emmerdant
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah...

Un poète ça vit très très longtemps
Si j'ai dit le contraire apparemment
C'est que les mots les mots c'est bien changeant
S'ils sont dits au passé ou au présent
Un poète ça vit très très longtemps
Un poète ça vit très très longtemps

Qu'on ne compte le nombre de ses enfants
Il en naît chaque hiver chaque printemps
A qui la gloire du prophète vont chantant
Un poète ça vit très très longtemps
Mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm...

Letra Un Poète de Alain Barrière en español (traducción)



ING
Se teme ni el exilio ni los tormentos
Se dice que los principales resultados
Con la última gota de sangre
Un poeta sin duda es molesto
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ...

Un poeta que vive mucho, mucho tiempo
Si dijera lo contrario parece
Es que las palabras es cambiar las palabras
Se dice que el pasado o presente
Un poeta que vive mucho, mucho tiempo
Un poeta que vive mucho, mucho tiempo

Que no cuenta el número de niños
Se trata de cada invierno en primavera
¿A quién se la gloria del canto Profeta
Un poeta que vive mucho, mucho tiempo
Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm ...





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica