Letra traducida Jamila de Agricantus al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > AGRICANTUS > JAMILA EN ESPAñOL
Jamila y otras muchas canciones de Agricantus traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Jamila en español, también encontrarás Jamila traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Jamila de Agricantus original



Ma vie n'est plus à moi
on nous a tué la joie
ce qui reste sont les blessures
combien de temps pour guérir nos âmes?

Mais ces mots n'ont pas de sens
si tu vis e jamais ne penses
que tu peux change d'esprit
car l'avvenir de notre monde est dans nos mains.

Talé i nichi tennu i nichi
Car il nous faut un autre déstin
talé pari ti vommu riri:
moi, je veux changer, et je n'oublis pas
'nzocch'è ca c'accanzamu
fami e minnitta
fammini jiri i ccà.

Se la notte scende in te
Tenimi i manu strincili
non ti confondere perché
un mi lassari lacrimi fausi
un giorno ancora e sarai
sarai domani quello che fai ora.

Blameless is no one
blameless is no one
come on stop killing
we won't no war.

U me amuri talìa ntall'aria
un mancia, un parra, un riri cchiù
cu veni veni si fa i so cunta
e ccà cu arresta, si chianci i so
tanti banneri i tanti culura
tanti paroli e nenti cchiù
mi lassi un munnu cu picca amuri
lacrimi asciutti su' chiddi toi.

Ma vie n'est plus à moi
Talé pari ti vommu riri:
on nous a tué la joie
'nzocch'è ca c'accanzamu
ce qui reste sont les blessures
combien de temps pour guérir nos âmes?

Se la notte scende in te
Tenimi i manu strincili
non ti confondere perché
un mi lassari lacrimi fausi
un giorno ancora e sarai
sarai domani quello che fai ora.

Blameless is no one
blameless is no one
come on stop killing
we won't no war.

Talé i nichi tennu i nichi
Car il nous faut un autre déstin
talé pari ti vommu riri :
moi, je veux changer, et je n'oublis pas
ce qui reste sont les blessures
combien de temps pour guérir nos âmes?

Letra Jamila de Agricantus en español (traducción)



Mi vida ya no es mía
estábamos alegría tula
lo que queda son las heridas
¿Cuánto tiempo para mi Gurir nuestro?

Pero estas palabras no tienen un significado
si usted vive e nunca pienso
¿Se puede cambiar la mente
avvenir porque nuestro mundo está en nuestras manos.

Tali Nichi Nichi i tennu
Porque necesitamos otro dstin
talpari ti vommu riri:
, Quiero cambiar, y no me descuidos
'Ca nzocch'è este accanzamu
familia e minnitta
fammini jiri i CCA.

¿Está usted en la notte scende
Yo Tenimi manu strincili
confondere perchbr sin ti> a mediados lassari lacrimi FAUSI
Un giorno ancora e sarai
domani che fai quello sarai ora.

Sin culpa no hay nadie
nadie está libre de culpa
vamos asesinato parada
no vamos a ninguna guerra.

U Amuri me Talia ntall'aria
una mancia una parra, un cchiù riri
veni veni fa cu si me lo Cunta
e cu CCA arresto si así chianci
tanti tanti banneri i culura
tanti paroli e nenti cchiù
un medio lassi Munnu cu picca Amuri
lacrimi asciutti su 'chiddi ti.

Mi vida ya no es mía
Talpari ti vommu riri:
estábamos alegría tula
'Ca nzocch'è este accanzam





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica