Letra traducida Un Giorno Come Tanti de 2 Buoni Motivi al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > 2 BUONI MOTIVI > UN GIORNO COME TANTI EN ESPAñOL
Un Giorno Come Tanti y otras muchas canciones de 2 Buoni Motivi traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Un Giorno Come Tanti en español, también encontrarás Un Giorno Come Tanti traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Un Giorno Come Tanti de 2 Buoni Motivi original



(feat. Sparo)

E' una giornata tipo raccontata in un riassunto
? il sonno che si spezza alle sei e mezza in punto
la radio-sveglia sul com? fa partire lo show
in piedi mentre in casa tutti dormono
il caff? sul fuoco e poi una doccia veloce
uno sguardo alla finestra, fuori ancora non c'? luce
? presto, buio pesto tristemente si veste velocemente
con la mente ancora a letto ma alle otto puntuale
attraverser? la citt? e sar? a lavorare
e saluta moglie e figli con un classico bacio
e in un attimo poi catapultato nel traffico
con la sua utilitaria dalla Salaria all'Aurelia
e sarebbe vita seria pensare che una volta aveva mille passioni
adesso allo sportello ascolta rompicoglioni
prima impegnato, adesso impiegato,
imprigionato, pi? di prima impicciato,
preparato ad un altro giorno di lavoro intenso,
si sente sollevato solo all'ora di pranzo...

Rit. (2 volte):
Ore sei e trenta
il sonno che si spezza
Ore tredici e trenta
la fila a mensa
Ore venti e trenta
la solita minestra
un giorno come tanti all'apparenza, poi...

La fila a mensa
il vassoio che avanza
mille sguardi a distanza,
piatti presi con noncuranza.
Solito piatto, soliti amici, solita stanza
pi? solita insofferenza, intensa,
in testa le quattro posa lo scettro e mette il cappotto
solito traffico ma a 'sto giro dice 'me ne sbatto'
'na mezzoretta a leto
poi un paio d'ore con gli amici al baretto de sotto,
dai pensamo a svolt? un parcheggio che ? meglio
il volto si fa serio mentre lui gira per sbaglio
torna a casa confuso dal vuoto assurdo
moglie e figli, cane, ma lui si sente aggredito dal mondo
l'incontro e scontro 'ciao cara, scendo'
testa bassa, volto spento, passo lento e via dicendo
a stento si avvicina la fine di un altro giorno
ma il vento soffia contro...

Rit.

A cena come tutte le sere tavola imbandita
famiglia unita, sposato, due figli, ma vuole farla finita
solito telegiornale, solita minestra lo assillano,
lui sta zitto e abbassa la testa
la moglie vuole i soldi per andare al parrucchiere (caro...)
lui sta perdendo la pazienza e non ne vuole pi? sapere (no)
? stressato, non ce la fa pi? e sta per crollare
si ? stancato, sta impicciato e se ne vuole andare
non ce la fa pi? ad alzarsi e guardarsi allo specchio
a non arrivare a mezzo secolo e sentrsi vecchio
da pischello era un cantante ma non ha sfondato
e ora si sente uno sfigato che fa l'impiegato
talento sprecato anche avendo sgobbato
per tutto questo tempo ancora non si ? rassegnato
reduce di una vita che lo ha messo alle strette
saluta tutti e scende a comprare le sigarette...

Rit.

Letra Un Giorno Come Tanti de 2 Buoni Motivi en español (traducción)



(Feat. Disparo)

Y "contó un día típico en un resumen
? el sueño se rompe a la mitad más de las seis
en el radio-reloj despertador con? que empiece el espectáculo
de pie, mientras todos duermen en casa
el café? en el fuego y luego una ducha rápida
una mirada a la ventana, aún fuera de allí? luz
? pronto, por desgracia es muy oscuro tan pronto como sea
su mente todavía en la cama a las ocho, pero a tiempo
cruz? la ciudad? y será? para trabajar
y saluda a su esposa y sus hijos con un beso clásico
y en un momento y luego catapultó al tráfico
con su pequeño coche desde Salaria Aurelia
la vida seria y podría pensar que una vez que había un millar de pasiones
Ahora escucha el dolor contrario en el culo
comprometieron por primera vez, ahora empleado,
encarcelados, más? primero ahorcado,
preparado para un día de duro trabajo,
se alivia sólo durante el almuerzo ...

Rit. (2 veces):
Media seis horas
el sueño se rompe
Una hora treinta pm
la cola en el comedor
Horas 20:30
la sopa de costumbre
un día como en la apariencia, entonces ...

La fila en la mesa
avanzar en la bandeja
mil ojos a la distancia,
placas de tomarse a la ligera.
Generalmente es plano, los amigos de costumbre, habitación de siempre
más? impaciencia habitual, intensa,
en cuenta la instalación de cuatro pone el cetro y la capa de la
Por lo general, el tráfico, pero "estoy por ahí diciendo" me importa un bledo "
"Na de media hora en Hamlet
luego un par de horas con los amigos en el pequeño bar de abajo,
Piensa en mí a su vez de? un aparcamiento? mejor
la cara se vuelve grave cuando se ejecuta por error
de vuelta a casa confundido por el vacío absurdo
esposa e hijos, el perro, pero él se siente atacado por el mundo
el encuentro y la confrontación "hola querida, vaya hacia abajo"
la cabeza hacia abajo, se enfrentan, etc lento,
apenas se acerca el final de otro día
pero el viento sopla en contra ...

Rit.

En la cena todas las noches como la mesa del comedor
familia unida, casado, dos hijos, pero él quiere acabar
Por lo general, noticias, la tradicional sopa de le asaltan,
Baja la cabeza y callar
la esposa quiere el dinero para ir a la peluquería (caro. ..)
se está perdiendo la paciencia y no quieren más? conocimiento (no)
? subrayó, no puede hacer más? y está a punto de colapsar r /> usted? cansado, se cuelga y se quiere ir
no puede hacer más? de levantarse y mirarse en el espejo
no para llegar a medio siglo de antigüedad y sentrsi
niño era ser cantante, pero se ha abierto paso
y ahora se siente un perdedor que hace que el empleado
desperdicio de talento también ha trabajado duro
todo este tiempo todavía no lo hace? resignado
sobreviviente de una vida que ha acaparado
y saluda a todo el mundo va a comprar cigarrillos ...

Rit.





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas