Letra Arkansas de Mc Solaar original
the > areas are an english translation A l'age de six ans. Mon Cadeau de Noel Six years old, my christmas gift> Une arme en plastique replique industrielle. Was a plastic weapon, an industrial re-creation> Il y a des guirlandes partout dans la maison. With plenty of decorations in the house> Je remercie Santa Claus, parcequ'il a ete bon I thank Santa Claus, because he's been good> A l'age de sept ans. Il m'en fallait une autre. At seven years old, I need another one> Malheureusement, je l'ai trouvee a qui la faute. Sadly enough I found it, who is to blame> J'etais devenu expert dans le tir instinctif. I had become an expert in instinctive shooting> Entendre toutes les detonations etait mon seul kif The sound of detonations were my only stimulations> Pour moi l'avenir etait au bout de mon canon To me, my future laid at the end of the nozzle> Mon pere avait des armes et on tirait devant la maison My dad had weapons and we used to shoot in front of the house> Sur des bouteilles vides comme dans les films de John Ford on empty bottles like in John Ford's movies> Et Comme je visais juste, j'ai eu la garde robe Since I was good at it, I got the ward robe> Un treillis camouflage et puis des bottes de pluie A camouflage suit and weatherproof boots> Armes automatiques revolver et Uzi Automatic weapons, revolver and Uzi> Fusil chasse, Fal, Glock Shotgun, Fal, Glock> Un jour de bon matin, j'ai tire sur le coq One morning I shot on the rooster> Puis dans la courde l'ecole je m'embrouille avec une fille Then in the schoolyard I collided with some chick> Quand j'y pense aujourd'hui, c'etait des broutilles Come to think about it, it was just meaningless> Pour me venger je prepare une operation. For revenge, I prepare an operation> Ouvre le garage selectionne des munitions. Open the garage and select ammunitions> 9heures du matin on se place devant l'ecole 9 o'clock in the morning we wait outside the school> Avec mon pote John. On patiente on boit de l'alcool With my friend John, we wait and drink some alcohol> Tapis dans les feuillages j'attends la sonnerie Hidden in the grass, I wait for the bell> Avec un genou a terre non c'est pas des conneries With one knee on the ground, this is no joke> Porte pas l'adrenaline. J'arme la M16 No adrenaline rush, I just arm the M16> Rafale de balles. J'ai eu ma premiere victime In a burst of gunfire I got my first victim> John a l'fusil a lunettes. C'est comme un jeu John's got the sniper rifle, It's like a game> 'Tiens je te vends un feu. Tu fumes qui tu veux' Here, I'll sell you a shot, smoke whoever you want to> On est en Arkansas. Mon pere dit sans cesse c'est sensas. We're in Arkansas. My dad always says it's fun> Port d'armes. Il aime les actions sans shlass. Lots of guns, he likes action without shlass> Deux morts onze blesses CNN parlant Two dead, eleven wounded it's all over CNN> De moi Steve Carter. Enfant de huit ans. Talkin about me Steve Carter, an eight year old kid>