Letras de canciones traducidas al español, traducción de letras de música
Top Letras
Artista / Grupo
>
Título de la canción
espanol
Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
Artistas:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INICIO >
SKYCLAD
> BOMBJOUR! EN ESPAñOL
Letra Bombjour! de Skyclad original
Hello, bombjour!
Good morning (good morning).
The obvious drawback in building a bomb,
Is the needing somewhere (or someone) to test it on.
What happened to European Community?
Consciences with diplomatic immunity.
Find a new toy that's more safe than the atom -
The face of a clown with Napoleon's hat on.
Did you really mean it ? - you've got to be joking,
Too late to say sorry (the gun barrel's smoking).
Our hope for the future is clear understanding,
But you're still afraid that the Martians are landing.
The 'Reds' neath our beds appear far more attractive
Than waking up dead in the radioactive debris.
Frere Jacques Chirac dormez-vous?
You said it's quite harmless - well I beg your pardon,
Why didn't you try it in your own back garden?
Whatever became of would peace and goodwill?
Don't sharpen the blade if you don't mean to kill.
Your knowledge has limits (your folly's unending),
Are you insane - or just good at pretending to be?
Letra Bombjour! de Skyclad en español
Hola, bombjour! Buenos días, buenos días). La desventaja obvia en la construcción de una bomba, Es la necesidad de alguna parte (o alguien) para probarlo en. ¿Qué pasó con la Comunidad Europea? Conciencias con inmunidad diplomática. Encuentra un juguete nuevo que es más seguro que el átomo - La cara de un payaso con sombrero de Napoleón en. ¿De verdad en serio? - Tienes que estar bromeando, Demasiado tarde para decir que lo siento (fumar del cañón de la pistola). Nuestra esperanza para el futuro es claro entendimiento, Pero todavía estás miedo de que los marcianos están aterrizando. El Neath 'Rojos nuestras camas parece mucho más atractiva Que despertarse muertos entre los escombros radiactivos. Frere Jacques Chirac Dormez-vous? Usted ha dicho que es bastante inofensivo - así ruego que me disculpe, ¿Por qué no lo pruebas en su propio jardín trasero? Lo que se hizo de la haría la paz y la buena voluntad? No afile la cuchilla si no te refieres a matar. Su conocimiento tiene límites (interminable de su locura), ¿Estás loco - o simplemente bueno en pretender ser?
TraduceLetras.net
- Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,...
Contactar
Aviso Legal
Páginas Amigas:
Letras en español
Letras de Canciones
Acordes y Tablaturas