Letra traducida Tangerine Windows Of Solace de Sieges Even al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > SIEGES EVEN > TANGERINE WINDOWS OF SOLACE EN ESPAñOL
Tangerine Windows Of Solace y otras muchas canciones de Sieges Even traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Tangerine Windows Of Solace en español, también encontrarás Tangerine Windows Of Solace traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Tangerine Windows Of Solace de Sieges Even original



I. Alba

Instrumental>

II. Epitome

'And dawn found him there wailing around
The somber remain of his past'

In days of innocence, in guarded, delusive idyll
Conceit ignited silently, at the burial of youth.

In repentant hours I was looking back
Into the future of a desolate past.

Too many coins thrown in fathomless wells
A wish out of reach:

Vague fragments of meaningless days
Performed in the light of flaring candle.

'And from the dregs of life hope to receive
What the first sprightly running could not give'

David Hume, Scottish Philosopher, 1711-1776>

Memories fade again as dawn awakes.

III. Apotheosis

In hermitage I may wash away the pain.
Strongholds will ward off apathy.
Children, leave these walls for
Zephyr will look the ebon door.

Tears of dread stain a decript face,
Soak the garden and rust the brazen lock.
Morn sees a god in solitude
As torrid skies announce the daily drab.

Maniac laughter escapes a selfish mouth,
Silence is the answer as summer leaves the castle walls.

Autumn's golden scent perfumes his paradise
Yet northern skies fortell of dreary and darkened days

And the windows still remain untouched and barred,
They hide an anchorite who sighs for his private apotheosis.

Outside the autumn lord bids farewell, frightened by the old man's dream
Gives way to winter's icy reign, passing bells applauding in the haze.

IV. Seasons Of Seclusion (The Prison)

The ambition and transient desires
Breed muted walls of isolation.

Pouring rain soon turned into snow,
Covered the blossoms, a recluse heart
Spring and sun left the old man
Like the children who left with the dawn

Never to return

North wind came all wrapped in grey furs
To disclose the isolation that filled his inert soul
Velvet shades concealing the shadow of a man in
His lifeless world apart.

V. An Essay Of Relief (A Tangerine Dream)

Look far away, so deep within
Through windows of relief, over walls of vanity
Shallow seas drown the tireless rush that hurts
The artless soul, I wish I was there.
Wait by tranquil streams, there's no aspiring thought,
Neither sorrow nor conceit, no desponding word that
We live all in vain:

VI. Disintegration Of Lasting

Old man, is this you hoped to receive
From a life of content?
Look upon your burning world of solace torn
And pride forlorn, nothing remains.

'Through desolate oceans we reach a quiet shore,
Truthless prayers consume our search for lore.
Descend from fictive mountains of content and earthly fame,
We leave no trace but strongholds built in vain.'

VII. Elegy (Window Of Perception)

Lyrics: M. Steffen>

Letra Tangerine Windows Of Solace de Sieges Even en español (traducción)



I. Alba

> Instrumental

II. Epítome

"Y el amanecer lo encontró allí alrededor de las Lamentaciones
El sombrío queda de su pasado "

En los días de inocencia, en vigilancia, idilio engañosa
Presunción encendió en silencio, en el entierro de la juventud.

En horas arrepentido que estaba mirando hacia atrás
En el futuro de un pasado desolador.

Monedas también muchos fueron arrojados en pozos sin fondo
Un deseo fuera de su alcance:

Fragmentos vagos de días sin sentido
Realizado a la luz de la quema de velas.

"Y a partir de la escoria de la vida la esperanza de recibir
Lo que el funcionamiento ágil primero no podía dar "

David Hume, filósofo escocés, 1711-1776>

Recuerdos se desvanecen otra vez como se despierta el amanecer.

III. Apoteosis

En la ermita me puede quitar el dolor.
Las fortalezas que alejar la apatía.
Los niños, dejar estos muros para
Zephyr se verá la puerta de ébano.

Las lágrimas de temor frente a una mancha decript,
Remoje el jardín y el óxido de la cerradura de bronce.
Mañana ve a un Dios en la soledad
Como los cielos tórridos anunciar el monótono día.

La risa maníaca escapa una boca egoísta,
El silencio es la respuesta cuando el verano deja el ca





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica