Letra traducida The Queen de Guido Hatzis al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > GUIDO HATZIS > THE QUEEN EN ESPAñOL
The Queen y otras muchas canciones de Guido Hatzis traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción The Queen en español, también encontrarás The Queen traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra The Queen de Guido Hatzis original



Phone rings>

Man: Hello, Palace.

Guido: G'day mate, my name is Guido Hatzis, right,

M: Yes?

G: and I read in the paper today that the queen is coming to
Australia next year.

M: Yes Yes, where are you calling from?

G: Mate I call from Australia. Now I’m prepared to let the
old lady stay at my place, alright?

M: Err, who is this?

G: Mate it's Guido Hatzis, alright?

M: Ahh, where are you from?

G: Mate I told you before alright you deaf pommy poof, alright,
I’m from Australia, alright?

M: I beg your pardon? you can't-

G: Nah, nah mate listen to me, listen to me, alright?

M: You can't speak to me like that!

G: Nah I will speak to you like that, alright? I’m ringing to
tell you that the Queen can stay at my place but only on the
couch mate, alright?

M: Err, I'm fine? Look?

G: Nah, nah mate, are you a beefeater, is that what you are?

M: I beg your pardon?

G: Mate are you a beefeater? ‘Cos I tell ya, the next thing you'll
eat mate is a knuckle sandwich from me, right?

M: Look, if you have any specific comments, I can write them in
the book and pass them on.

G: Nah, nah, mate, write in the book alright, write it right now,
You are a dick-head Pommy poof, alright, can you spell that?

M: I'm Sorry.

G: Nah, nah, mate I am sorry that I speak to you, you're the
dickhead mate, you need to get me the Queen on the phone now,
alright?

M: I'm sorry?

G: Yeah, you say sorry alot mate, I’d be sorry if I had a head
like you mate, alright?

M: Listen, if you have any specific enquiries about the Royal Family-

G: Nah, nah, mate, I'll start again, alright, cause you're a stupid
pommy poofter alright, so what we do, right, the Queen, she come
and stay at my place, alright, two days a week she work at my
Nanna's fish and chip shop, alright?

M: (mumbling) Ridiculous.

G: Nah, mate, ridiculous? It will be, she will get the sack if she
steal any pickled onions alright?

M: I don’t believe this!

G: Nah, nah mate, I am tired of speaking to you, I will go now, alright?

M: Look, if you have any specific enquiries about the royal family,
you can leave them here, with, and I will write them in the book
and pass them on.

G: Mate, alright, you write 'em in the book, alright, why are they a
bunch of skippy poofs?

Question mark, Guido Hatzis, goodbye.

Guido hangs up>

Letra The Queen de Guido Hatzis en español (traducción)



Suena el teléfono>

Man: Hola, Palace.

Guido: G'day compañero, mi nombre es Guido Hatzis, derecha,

M: ¿Sí?

G: y he leído hoy en el periódico que la reina está llegando a
Australia el próximo año.

M: Sí, ¿dónde estás llamando?

G: Compañero llamo desde Australia. Ahora estoy dispuesto a permitir que el
anciana quedarte en mi casa, ¿de acuerdo?

M: Err, ¿quién es este?

G: Compañero es Guido Hatzis, ¿de acuerdo?

M: Ah, ¿de dónde eres?

G: Compañero te dije antes ¿Estás bien puf pommy sorda, está bien,
Soy de Australia, ¿de acuerdo?

M: ¿Cómo dice? usted no puede-

G: No, nah aparearse escúchame, escúchame, ¿de acuerdo?

M: No puede hablarme así!

G: Nah voy a hablar con usted de esa manera, ¿de acuerdo? Voy a llamar a
te dicen que la Reina puede quedarse en mi casa, pero sólo en el
compañero de sofá, ¿de acuerdo?

M: Err, estoy bien? Mira?

G: No, nah compañero, ¿es usted un beefeater, es que lo que eres?

M: ¿Cómo dice?

G: ¿es usted un compañero beefeater? Porque yo digo, lo siguiente que voy a
comer mate es un bocadillo de nudillos de mí, righ





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica