Letra traducida Gesualdo Da Venosa de Franco Battiato al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > FRANCO BATTIATO > GESUALDO DA VENOSA EN ESPAñOL
Gesualdo Da Venosa y otras muchas canciones de Franco Battiato traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Gesualdo Da Venosa en español, también encontrarás Gesualdo Da Venosa traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Gesualdo Da Venosa de Franco Battiato original



In goldnen Abendschein getauchet
Wie feierlilch die Welder stehn!
In leise Stimmen der Voglein hauchet
Des Abendwindes leises Wehn.
Was lispeln die Winde, die Vogelein?
Sie lispeln die Welt in Schlummer ein.
Ihr Wunsche, die ihr stets euch reget
Ilh Her*en sonder Rast und Ruh!
Du Sehnen, das die Brust beweget,
Wann ruhest du, wann schlummerst du?
Immersi nel riverbero d'oro della sera
Come sono solenni i boschi
Sulle voci degli uccelli
Dolcemente la brezza della sera spira.
Cosa mormorano il vento e i piccoli uccelli?
Mormorando avvolgono il mondo nel sonno.
Voi desideri che sempre vi agitate nel cuore
Senza sosta n riposo!
Nostalgia che sommuovi il respiro
Quando riposi, quando dormi tu?
Beim Lispeln der Winde der Vogelein
Ihr sehnenden Wunsche, wann schlaft ihr ein?
Ach, wenn nicht mehr in goldnen Fernen
Mein Geist auf Traumgefieder eilt,
Nicht mehr an ewig fernen Sternen
Mit sehnendem Blick mein Auge weilt,
Dann lispeln die Winde, die Vogelein
Mit meinem Sehnen mein Leben ein.
Mormorano i venti, i piccoli uccelli;
Ma voi, desideri senza meta, quando
Troverete il sonno?
Ah, quando non pi in lontananze d'oro
Il mio spirito alato dal sogno vagher,
Non pi su stelle eternamente lontane
Riposer il mio sguardo pieno di nostalgia:
Allora i venti e i piccoli uccelli
Con il loro mormorio avvolgeranno
I miei desideri e la mia vita.

Letra Gesualdo Da Venosa de Franco Battiato en español (traducción)



Getauchet a la luz la noche de oro
¿Cómo están feierlilch el soldador!
Hauchet en voz baja de Voglein
Por la noche suave brisa cuando.
Lo que el viento ceceo, Vogelein?
Susurran el mundo en un profundo sueño.
Su deseo de que siempre se mueve
ILH resto Su especial * s y la paz!
Que los tendones que se mueve el pecho,
Al descanso, cuando el sueño?
Nel Immersi riverbero d'oro della sera
Ven sono i Solenni boschi
Sulle voci degli Uccelli
Dolcemente della sera la brezza espiral.
Cosa il vento mormorano un uccelli Piccoli?
Mormorando avvolgono il mondo nel sonno.
Voi che desideri semper vi agitar nel cuore
Senza sosta n riposo!
Nostalgia che il respiro sommuovi
Riposi quando, quando Dormi tu?
Cuando los vientos de la Vogelein lisp
Su anhelo de deseo, cuando un sueño?
Oh, si no más oro en el Lejano
Mi mente se apresura a soñar con el plumaje,
S no siempre más distanteternen
Mit Mein Blick sehnendem weilt Auge,
Dann lispeln Winde muere, muere Vogelein
Mit mein Leben ein meinem Sehnen.
Vientos murmurando, aves pequeñas;
Pero usted quiere sin una meta, cuando
Usted encontrará que usted duerme?
Ah, cuando no hay más oro en la distancia
Mi espíritu alado se desviará del sueño,
No más de las estrellas eternamente distante
Resto los ojos llenos de nostalgia:
A continuación, los vientos y las aves pequeñas
Con su abrigo susurro
Mis deseos y mi vida.





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica