Letra traducida Growltiger's Last Stand de Andrew Lloyd Webber al español (letra canción original y traducción)
Letras Traducidas
Artista / Grupo

>
Título de la canción

Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
INICIO > ANDREW LLOYD WEBBER > GROWLTIGER'S LAST STAND EN ESPAñOL
Growltiger's Last Stand y otras muchas canciones de Andrew Lloyd Webber traducidas al español las podrás encontrar en Traduce Letras!
Además de la letra de la canción Growltiger's Last Stand en español, también encontrarás Growltiger's Last Stand traducida en portugués, en inglés, en francés, en alemán y otros.


Letra Growltiger's Last Stand de Andrew Lloyd Webber original



Growltiger was a Bravo cat who travelled on a barge
In face he was the roughest cat that ever roamed at large
From Gravesend up to Oxford he pursued his evil aims
Rejoicing in his title of the 'Terror of the Thames'
His manners and appearance did not calculate to please
His coat was torn and seedy, it was baggy at the knees
Once ear was somewhat missing, no need to tell you why
And he scowled upon a hostile world from one forbidding eye
The cottagers of Rotherhithe knew something of his fame
At Hammersmith and Putney people shuddered at his name
The would fortify the hen house, lock up the silly goose
When the rumor ran along the shore: Growltiger's on the loose!
Woe to the weak canary that fluttered from it's cage
Woe to the pampered Pekeinese, that face Growltiger's rage
Woe to the bristly bandicoot, that lurks on foreign ships
And woe to any cat with whom Growltiger came to grips
But most to cats of foreign race his hatred had been vowed
To cats of foreign name and race no quarter was allowed
The Persian and the Siamese regarded him with fear
Because it was a Siamese had mauled his missing ear
Now on a peaceful summer night all nature seemed at play
The tender Moon was shining bright, the barge at Molsey lay
All in the balmy moonlight it lay rocking on the tide
And Growltiger was disposed to show his sentimental side
In the forepeak of the vessel Growltiger stood alone
Concentrating my attention on the Lady Griddlebone
And my raffish crew were sleeping in their barrels and their bunks
As the Siamese came creeping in their sampans and their junks
Growltiger had no eye or ear for aught but Griddlebone
And the lady seemed enraptured by my manly baritone
Disposed to relaxation and awaiting no surprise
But the moonlight sone reflected from a thousand bright blue eyes
And closer still and closer the sampans circled 'round
And yet from all the enemy there was not heard a soun
The foe was armed with toasting forks and cruel carving knives
And the lovers sang their last duet in danger of their lives
Then Genghis gave the signal to his fierce Monglian hordes
Abandoning their sampans, the Chinks they swarmed aboard
Abandoning their sampans, the pullaways, their junks
They battened down the hatches on the crew within their bunks
Then Griddlebone she gave a screech for she was badly skeered
I am sorry to admit it, but she quickly disappeared
She probably escaped with ease, I'm sure she was not drowned
But a serried ring of flashing steel Growltiger did surround
The ruthless foe pressed forward in subborn rank on rank
Growltiger to his vast surprise was forced to walk the plank
He who a hundered victims had driven to that drop
At the end of all his crimes was forced to go kerflip, kerflop
Oh there was joy in Wapping when the news flew through the land
At Maidenhead and Henley there was dancing on the strand
Rats were roasted whole in Brentford and Victoria Dock
And a day of celebration was commanded in Bangkok!
These modern productions are all very well
But there's nothing to equal from what I hear tell
That moment of mystery when I made history

Letra Growltiger's Last Stand de Andrew Lloyd Webber en español (traducción)



Growltiger Bravo era un gato que viajó en una barcaza
Frente a él estaba el más áspero gato que siempre merodeaban en general
De Gravesend a Oxford prosiguió sus objetivos malignos
Regocijo en el título del "Terror del Támesis"
Sus modales y su aspecto no calculó a favor
Su chaqueta estaba desgarrada y cutre, era holgado en las rodillas
Una vez oído era algo que falta, no hace falta que te diga por qué
Y él frunció el ceño en un mundo hostil por parte de un ojo amenazante
Los aldeanos de Rotherhithe sabían algo de su fama
At Hammersmith y Putney gente se estremeció al oír su nombre
La fortificar sería el gallinero, bloquear el ganso
Cuando el rumor corrió por la orilla: Growltiger anda suelto!
¡Ay del canario débil que ondeaban en su jaula
¡Ay de la Pekeinese mimado, que se enfrentan a la ira de Growltiger
¡Ay del bandicoot hirsuto, que se esconde en los buques extranjeros
Y ¡ay de cualquier gato con el que llegó a enfrentarse Growltiger
Pero la mayoría de gatos de raza extranjera a su odio se había prometido
Para gatos de nombre extranjero y la raza no se le permitió trimestre
El persa y el siamés le miró con temor
Debido a que era un siamés





Sólo entre todos podremos hacer de éste un sitio mejor :)


TraduceLetras.net - Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,... Contactar Aviso Legal
Páginas Amigas: Letras en español Letras de Canciones Acordes y Tablaturas Letras de Musica