Letras de canciones traducidas al español, traducción de letras de música
Top Letras
Artista / Grupo
>
Título de la canción
espanol
Busca una letra de una canción traducida al idioma que quieras! Letras traducidas al español, al portugués,...
Artistas:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INICIO >
BANCO DEL MUTUO SOCCORSO
> L'EVOLUZIONE EN ESPAñOL
Letra L'evoluzione de Banco Del Mutuo Soccorso original
(musica: V. Nocenzi / testo: F. Di Giacomo, V. Nocenzi)
Prova, prova a pensare un po' diverso
niente da grandi dei fu fabbricato
ma il creato s'? creato da s?
cellule fibre energia e calore.
Ruota dentro una nube la terra
gonfia al caldo tende le membra.
Ah la madre ? pronta partorir?
gi? inarca il grembo
vuole un figlio e lo avr?
figlio di terra e di elettricit?.
Strati grigi di lava e di corallo
cieli umidi e senza colori
ecco il mondo sta respirando
muschi e licheni verdi spugne di terra
fanno da serra al germoglio che verr?.
Informi esseri il mare vomita
sospinti a cumuli su spiagge putride
i branchi torbidi la terra ospita
strisciando salgono sui loro simili
e il tempo cambier? i corpi flaccidi
in forme utili a sopravvivere.
Un sole misero il verde stempera
tra felci giovani di spore cariche
e suoni liberi in cerchio muovono
spirali acustiche nell'aria vergine.
Ed io che stupido ancora a credere
a chi mi dice che la carne ? polvere.
E se nel fossile di un cranio atavico
riscopro forme che a me somigliano
allora Adamo non pu? pi? esistere
e sette giorni soli son pochi per creare
e ora ditemi se la mia genesi
fu d'altri uomini o di quadrumani.
Adamo ? morto ormai e la mia genesi
non ? di uomini ma di quadrumani.
Alto, arabescando un alcione
stride sulle ginestre e sul mare
ora il sole sa chi riscaldare.
Letra L'evoluzione de Banco Del Mutuo Soccorso en español
<BR>Y todavía creo que estúpido <BR><BR>que me dice que la carne? polvo. <BR><BR><BR><BR>Y si el cráneo fósil de un ancestral <BR><BR>redescubrir las formas que se parecen a mí <BR><BR>entonces Adán no puede? más? existir <BR><BR>y siete días son sólo algunos de crear <BR><BR>y ahora me dirán si la génesis <BR><BR>fue el de otros hombres o cuadrumanos. <BR><BR><BR><BR>Adán? ahora está muerto y mi génesis <BR><BR>¿no? de los hombres, sino de cuadrumanos. <BR><BR><BR><BR>Alta, arabescos de un cormorán <BR><BR>paso en la aulaga y el mar <BR><BR>¿Quién sabe ahora el calor del sol.
TraduceLetras.net
- Copyright 2009 - Letras de canciones traducidas. Letras en espanol (castellano), letras en portugués, letras en inglés,...
Contactar
Aviso Legal
Páginas Amigas:
Letras en español
Letras de Canciones
Acordes y Tablaturas
Letras de Musica